Angol tanulás, Angol magánoktatás ONLINE ÉS OFFLINE! Angol Kulturális és Nyelvi Klub


BKK/BKV ANGOL - BKK English - M2 - the RED LINE - METRO LINE 2

2018. január 09. - EnglishOnline

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Vegyük sorra, mit hallhatunk nap mint nap a BKK piros metrójának hangszóróiból az Örs vezér terétől a Déli pályaudvarig -

MAGYARUL ÉS ANGOLUL!

Pontosan annyit olvashattok itt, amennyi a metrón elhangzik, se többet, se kevesebbet!

m2postpic.jpg

 

"Üdvözöljük Utasainkat! Ez az M2-es metró a Déli pályaudvar felé. A PILLANGÓ UTCA következik. Az ajtók a jobb oldalon nyílnak.

Welcome on board. This is METRO LINE M2 in the direction of DÉLI PÁLYAUDVAR. 

PILLANGÓ UTCA.

A PUSKÁS FERENC STADION következik. Az ajtók a bal oldalon nyílnak. Átszállhatnak a helyközi és a távolsági autóbuszokra.

The next station is PUSKÁS FERENC STADION. Change here for regional and long-distance buses. 

PUSKÁS FERENC STADION.

A KELETI PÁLYAUDVAR következik. Átszállhatnak az M4-es metróra.

The next station is KELETI PÁLYAUDVAR. Change here for METRO LINE M4 and railways.

KELETI PÁLYAUDVAR.

Ez az M2-es metró a DÉLI PÁLYAUDVAR felé.

This is METRO LINE M2 in the direction of DÉLI PÁLYAUDVAR.

A BLAHA LUJZA TÉR következik.

BLAHA LUJZA TÉR.

Az ASTORIA következik.

ASTORIA.

A DEÁK FERENC TÉR következik. Átszállhatnak az M1-es és az M3-as metróra.

The next station is DEÁK FERENC TÉR. Change here for METRO LINES M1 and M3. 

DEÁK FERENC TÉR.

Ez az M2-es metró a DÉLI PÁLYAUDVAR felé.

This is METRO LINE M2 in the direction of DÉLI PÁLYAUDVAR.

A KOSSUTH LAJOS TÉR következik. 

KOSSUTH LAJOS TÉR.

A BATTHYÁNY TÉR következik. Átszállhatnak a H5-ös HÉV-re.

The next station is BATTHYÁNY TÉR. Change here for SUBURBAN RAILWAY LINE H5.

BATTHYÁNY TÉR.

Ez az M2-es metró a DÉLI PÁLYAUDVAR felé.

This is METRO LINE M2 in the direction of DÉLI PÁLYAUDVAR.

A SZÉLL KÁLMÁN TÉR következik.

SZÉLL KÁLMÁN TÉR.

A DÉLI PÁLYAUDVAR, végállomás következik.

The next station is DÉLI PÁLYAUDVAR, where this train terminates. Change here for railways.

DÉLI PÁLYAUDVAR, végállomás. Kérjük kedves Utasainkat, hogy szíveskedjenek elhagyni a vonatot és erre figyelmeztessék utastársaikat is. Viszontlátásra!

DÉLI PÁLYAUDVAR. This train terminates here. Please leave the train upon arrival. Goodbye!"

(Extra "kuriózumként" a biztonsági sávon sétálva próbáltam "kiprovokálni" egy figyelmeztető sablonszöveget is, de sajna a gumiplatform nem érzékelte, hogy rajta vagyok, így ezt a részt kénytelen voltam emlékezetből lefirkantani:)

"Kérem, hagyja el a biztonsági sávot!

Please stand back from the platform edge. Thank you!"

 

Hogy tetszett a BKK ANGOL?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

TOURISM IN BUDAPEST: WINE AND DINE AT FISHERMAN'S BASTION

Mi lehet ínycsiklandozóbb mint a gasztronómia, a budapesti turizmus és az angolozás? Hát, mindezek egy "3 in 1 cocktail"-ba keverve! A szószedetet a cikk végén találod!

The recent history of the Fisherman’s Bastion Restaurant began on 23 September, 2010, when after several years of renovation, it once again opened its doors.

halaszbastya1.jpg

Fisherman’s Bastion, as part of the Buda Castle District, has been a World Heritage site since 1987.  Restored according to the original designs of architect Frigyes Schulek, and now outfitted with state-of-the-art gastronomic facilities, the beautifully renovated establishment covers over 1800 square meters and offers patrons an unforgettable experience in a unique setting.

The Fisherman’s Bastion Restaurant is open year-round with a variety of services. It offers comfortable seating for 120 people on two floors – each of the tables offer a magnificent view of the acclaimed Budapest panorama. There’s also an observation terrace above the restaurant, where restaurant patrons can admire the full view while sipping their drinks.

halaszbastya-etterem-terasz.jpg

The menu consists of innovative Hungarian dishes, such as Venison goulash with tarragon, Mangalitza spare ribs and Somló sponge cake trifle. Their mission is to revive the most beautiful traditions of Hungarian gastronomy, presenting them in their very own, distinct style. The wine list includes more than 150 types of wine, most of them from the great Hungarian wine regions, along with some excellent foreign wines. Expert sommeliers will help you in choosing the most fitting wine for your dish.

Every afternoon, guests can sit back and relax to the tunes of a Gypsy band playing international and Hungarian favourites. Whether for a full-course meal or just for sipping a glass of wine, the Fisherman’s Bastion Restaurant is the place to be.

The Danube Terrace awaits its guests from the end of March until the start of autumn with cold and hot dishes, from 10am to 10pm (depending on the weather). An excellent venue for intimate evening dinners and wine tasting, rounded out by a wonderful panorama of Budapest provides an unforgettable experience for Hungarian and foreign guests alike(Adapted from Funzine)

terasz.jpg

A CIKK SZÓKINCSE:

wine and dine= borozz és étkezz/vacsorázz

World Heritage site= Világörökség helyszín

restored= helyreállítva, renoválva

outfitted= felszerelve, ellátva

state-of-the-art= legkorszerűbb

establishment= létesítmény

to cover= lefed, szétterül valamekkora területen

square meters= négyzetméter

setting= helyszín, környezet

year-round= egész évben

seating= ülőhely

to offer a magnificent view= fenséges látványt nyújt

acclaimed= híres, elismert

observation= kilátó

patrons= vendégek, kuncsaftok

to admire= csodál,gyönyörködik

sipping= szürcsölvén

to consist of= áll valamiből

Venison= szarvashús

tarragon= tárkony

spare ribs= sertésborda

Somló sponge cake trifle= somlói galuska

to revive= életre kelt

in their very own, distinct style= a maga egyedi, jellegzetes módján elkészítve

to include= tartalmaz

sommelier= borszakértő

the most fitting wine for your dish= az ételedhez leginkább illő bor

to the tunes of= dallamaira, melódiáira

full-course meal= több fogásos vacsora/ebéd

to await= vár

venue= helyszín

wine tasting= borkóstoló

rounded out by= kiegészülve

to provide= nyújt

alike= egyaránt

 

Hogy tetszett a segédanyag? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Még több IDEGENFORGALMI ANGOLra vágysz? KLIKK!

Most tréningezz tovább nyelvtanból ITT!

Turbózd fel a LISTENING SKILLed!

Cheers,

English-Online.hu

TOP 10+1 FACTS about the ROYAL PALACE in BUDA

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

SCROLL DOWN FOR THE ARTICLE IN ENGLISH!

Be proud of Budapest! Légy büszke a fővárosunkra és tudj elmondani néhány dolgot a legnépszerűbb látványosságokról, ha egy turista megkérdez.

Segítségedre lehet a BUDAPEST GUIDE első része: a Budai Vár!
Összegyűjtöttem a 10+1 legfontosabb érdekességet a palotáról, íme:

(A szöveg szószedetét a cikk alján találod majd.)

budai_var.jpg

1) After the Mongol Invasion in the 13th century King Béla IV had a fortress built at the southern end of Castle Hill.

2) The first palace on its site was built in the 14th century by Prince Stephen of Anjou from the Angevin House.

3) Great period of constructions came under the reign of King Matthias (Mátyás) Hunyadi who had most of the Gothic buildings rebuilt in Italian Renaissance Style.

4) During the Turkish occupation (1541-1686) the pasha of Buda did not move into the palace, instead, he established his residence near the present Dance Theatre and used the palace building as gunpowder depot, arsenals, and barracks. As a result, gunpowder explosions devastated the palace buildings almost completely.

6) There used to be a private royal chapel built in the palace during the reign of Maria Theresa.

7) Joseph II gave part of the palace to the Mary Ward's nuns in the 18th century and then to the University of Nagyszombat, the middle-wing tower was also transformed into an observatory for the university.

8) By the end of the 18th century it became the residence of the Habsburgs, but during the siege of the Castle in 1849 it partly burnt down.

9) Miklos Ybl, the best architect of the 19th century was commissioned to enlarge the palace who built a Baroque ground-plan and construction works were finished by Alajos Hauszmann.

9) During WWII the Castle burnt to the ground.

10) In the late 1950s the Royal Palace was transformed into a cultural centre and at present it houses The Collections of the Hungarian National Gallery, The Budapest History Museum, The excavations and Gothic statues of the Medieval Castle and the National Széchenyi Library.

+1) It's been part of the WORLD HERITAGE since 1987.

 

GLOSSARY:

Mongol Invasion=tatárjárás

fortress=erőd

reign=uralkodás

occupation=megszállás

gunpowder depot=lőszer/puskapor raktár

explosions=robbanások

chapel=kápolna

nun=apáca

observatory=csillagvizsgáló

siege=ostrom

to be commissioned=megbízták valamivel

excavations=ásatások

statue=szobor

medieval=középkori

World Heritage=Világörökség (UNESCO)

Hogy tetszett az idegenforgalmi angol?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Nyelvvizsga tréninget EMITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu