Tizennyolcas karika. Fura egy fiatal lánykának ezen szocializálódni, de hát ez van. Az én tínédzser éveim alatt hál' Istennek nem volt Katy Perry, Kate Nash és hasonló szarságok. Elvisen, Beatles-en és Deep Purple-ön nőttem fel és bármikor szívesen hallgatom még mindig őket. Sőőt. Még mindig meg kell őrülni értük!!
STRANGE KIND OF WOMAN |
FURA EGY NŐ |
There once was a woman | Volt egyszer egy nő |
A strange kind of woman | Különös fajta egy nő |
The kind that gets written down in history | Az a fajta, akiről a történelem is említést tesz |
Her name was Nancy | Nancynek hívták |
Her face was nothing fancy | Nem éppen volt szép arca |
She left a trail of happiness and misery | A gyönyör és gyötrelem nyomát hagyta maga után |
I loved her | Imádtam |
Everybody loved her | Mindenki imádta |
She loved everyone and gave them good return | Ő is mindenkit szeretett és busásan nyújtotta az ellenszolgáltat |
I tried to take her | Megpróbáltam magamévá tenni |
I even tried to break her | Még megtörni is |
She said, "I ain't for takin' won't you ever learn" | Erre ő: "Én nem vagyok senkié, tanuld meg végre" |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
I spent my money as I took my turn | Minden pénzem elköltöttem, ahogy rám került a sor |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
Ooh, I got a strange kind of woman | Oh, milyen fura egy nőm van |
She looked like a raver | Élvhajhásznak tűnt |
But I could never please her | De sosem tudtam kielégíteni |
On Wednesday mornings boy, you can't go far | Szerda reggelenként, haver, nem jutsz el messzire |
I couldn't get her | Nem tudtam megszerezni |
But things got better, she said | De azt mondta, egyre jobban megy |
"Saturday nights from now on baby, you're my star" | "Mostantól minden szombat éjjel baby, te vagy a sztárom" |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
I spent my money as I took my turn | Minden pénzem elköltöttem, ahogy rám került a sor |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
Ooh, I got a strange kind of woman | Oh, milyen fura nőm van |
She's my soul, I love you | Ő a lelkem, imádlak |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
I spent my money as I took my turn | Minden pénzem elköltöttem, ahogy rám került a sor |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
Ooh, I got a strange kind of woman | Oh, milyen fura nőm van |
She finally said she loved me | Végül azt mondta, szeret |
I wed her in a hurry | Gyorsan el is vettem |
No more callers and I glowed with pride | Nincs több kuncsaft és ragyogtam a büszkeségtől |
I'm dreaming | Álmodom... |
I feel like screaming | Visítani volna kedvem... |
I won my woman just before she died | Megkaptam a nőt épp a halála előtt |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
I spent my money as I took my turn | Minden pénzem elköltöttem, ahogy rám került a sor |
I want you, I need you, I got to be near you | Akarlak, kellesz nekem, a közeledben kell lennem |
Ooh, I got a strange kind of woman | Oh, milyen fura nőm van |
music and lyrics ©️Deep Purple | magyar szöveg ©️Zsuzsa Melinda |