GUITAR MAN
|
GITÁROS
|
Well, I quit my job down at the car wash
|
Hát, otthagytam a melót lenn az autómosóban
|
I left my mama a goodbye note
|
És hagytam egy búcsúüzenetet anyámnak
|
By sundown I'd left Kingston
|
Napnyugtára elhagytam Kingstont
|
With my guitar under my coat
|
Egy gitárral a kabátom alatt
|
I hitchhiked all the way down to Memphis
|
Egész Memphisig stoppoltam
|
Got a room at the YMCA
|
Kaptam egy szobát a YMCA-nél
|
And for the next three weeks ,
|
És az elkövetkező 3 hétben
|
I went huntin' them nights
|
belevetettem magam az éjszakába
|
Just lookin' for a place to play
|
Csak, hogy találjak egy klubot, ahol játszhatnék
|
Well, I thought my pickin'
|
Gondoltam, ujjong majd az a bár
|
would set 'em on fire
|
amelyre esik a választás
|
But nobody wanted to hire a guitar man
|
De senki sem akart felvenni gitárost
|
Well, I nearly 'bout starved to death down in Memphis
|
Én már majdnem éhenhaltam ott Memphisben
|
I run outta money and luck
|
Kifogytam a pénzből és a szerencséből is
|
So, I bought me a ride down to Macon, Georgia
|
Szóval leutaztam a Georgia állambeli Maconba
|
On a overloaded poultry truck
|
Egy dugig tömött baromfi teherkocsin
|
I thumbed on down to Panama City
|
Panama City-ig stoppolás
|
Started pickin' out some o' them all night bars
|
Nekiláttam éjszakai bárokat keresni
|
Hopin' I could make myself a dollar
|
Remélve, hogy keresek egy árva dollárt
|
Makin' music on my guitar
|
A gitározásommal
|
I got the same old story at them all night piers
|
Végigcsináltam újra az egész sztorit elölről a mólóknál
|
"There ain't no room around here for a guitar man"
|
"Nincs itt hely gitárosnak"
|
"We don't need a guitar man, son"
|
"Nem kell ide gitáros, fiam”
|
So, I slept in the hobo jungles
|
Így vándormunkás dzsungelekben aludtam
|
I roamed a thousand miles of track
|
Ezer mérföldet kószáltam
|
Till I found myself in Mobile Alabama
|
Míg végül Mobile Alabama-ban találtam magam
|
At a club they call Big Jack's
|
Egy Big Jack nevű klubban
|
A little four-piece band was jammin'
|
Egy kis négytagú banda jammelt
|
So, I took my guitar and I sat in
|
Így vettem a gitárom és beültem
|
I showed 'em what a band would sound like
|
Megmutattam, hogy szólna a banda
|
With a swingin' little guitar man -
|
Egy kis táncoslábú gitárossal -
|
"Show 'em, son"
|
"Mutasd meg nekik, fiú"
|
If you ever take a trip down to the ocean
|
Ha netán egy óceánjáró túrát tennél
|
Find yourself down around Mobile
|
És letévednél a Mobile környékére
|
Make it on out to a club called Jack's
|
Ki ne hagyd a Jack nevű helyet
|
If you got a little time to kill
|
Ha van elütni való időd
|
Just follow that crowd of people
|
Csak kövesd a tömeget
|
You'll wind up out on his dance floor
|
És feltöltődhetsz majd a táncparketten
|
Diggin' the finest little five-piece group
|
Miközben a legjobb öttagúnak csápolsz
|
Up and down the Gulf of Mexico
|
A Mexikói Öbölön innen és túl
|
Guess who's leadin' that five-piece band?
|
Kitalálod ki a frontembere ötösfogatnak?
|
Wouldn't ya know
|
Na, vajon ki?
|
It's that swingin' little guitar man
|
A kis táncoslábú gitáros
|
Yeah, yeah
|
Én, ÉN
|
music and lyrics ©Jerry Reed |
magyar szöveg ©Zsuzsa Melinda |