(Photo by BBC)
(Adapted from the British Press)
Örök inspiráció: Mr. Bean, akit nem gyakran hallunk beszélni, de ha Ő egyszer kinyitja a száját, akkor már szakértőként szólal meg. Hallgassuk meg, műértőként mit mond a következő, roppant értékes festményről egy rangos eseményen és közben töltsük ki beszéde hiányzó elemeit. Have fun! :)A FELADATOT A LENTI KÉPRE VAGY IDE KATTINTVA INTERAKTÍVAN IS MEGOLDHATOD ONLINE !!"Dr. Bean, great English arts scholar is here to speak for a few minutes (not too long, Doctor!) on the subject of our new purchase. Ladies and Gentlemen, Dr. Bean of the National Gallery London."(APPLAUSE) Mr. Bean:"Mmmm. Ah, ah. Well. Hello, I'm Dr. Bean. __________(1). And and my job is to sit and look at paintings. So, er...what have I __________(2) that I can say about this painting? Uhm. Well...well, firstly, it's quite big, which is excellent. Because if it __________(3) really small, you know, microscopic, then __________(4) anybody would be able to see it. Which would be a tremendous __________(5). Uhm...Secondly, and I'm getting quite near the end now of this... analysis... of this painting...secondly, why was it __________(6) this man here spending fifty million of your American dollars on this portrait? And the answer is, er.. well...this picture is worth __________(7) a lot of money because... it's a ... picture ... of Whistler's ... mother. And as I've learnt by staying with my best friend David Langley and his family, families are very important. And even __________(8) Mr. Whistler was perfectly __________(9) that his mother was a hideous old bat who looked like she'd had a cactus lodged up her __________(10), he stuck with her, and even took the time to paint this amazing picture of her. It's not just a painting. It's a picture of a mad old __________(11) who he thought the world of. And that's __________(12)... Well, that's what I think." |
1. A kis hableány | a. The 101 Dalmatians |
2. A kis gyufaárus lány | b. Aladdin and the Wonderful/Magic Lamp |
3. Alice Csodaországban | c. Ali Baba and the Forty Thieves |
4. A Békakirály | d. Alice in Wonderland |
5. Borsószem hercegkisasszony | e. Beauty and the Beast |
6. Csipkerózsika | f. Bugs Bunny |
7. A dzsungel könyve | g. Cinderella |
8. Hamupipőke | h. The Frog Prince |
9. A három kismalac | i. The Hunchback of Notre Dame |
10. Hófehérke és a hét törpe | j. The Jungle Book |
11. Ali baba és a negyven rabló | k. The Little Match Girl |
12. Aladdin és a csodalámpa | l. The Little Mermaid |
13. Micimackó | m. Little Red Riding Hood |
14. A Notre Dame-i toronyőr | n. The Lion King |
15. Az oroszlánkirály | o. The Princess and the Pea |
16. A 101 kiskutya | p. Sleeping Beauty |
17. Piroska és a farkas | q. Snow White and the Seven Dwarfs |
18. A rút kiskacsa | r. The Three Little Pigs |
19. A Szépség és a Szörnyeteg | s. The Ugly Duckling |
20. Tapsi Hapsi | t. Winnie-the-Pooh |
music and lyrics ©️Amy Winehouse
Nobody stands in between me and my man, |
It’s me and Mr Jones (Me and Mr Jones) |
★ |
What kind of fuckery is this? |
You made me miss the Slick Rick gig (oh Slick Rick) |
You thought I didn't love you when I did (when I did) |
Can't believe you played me out like that (Ahhh) |
★ |
No you ain't worth guest list |
Plus one of all them girls you kiss (all them girls) |
You can't keep lying to yourself like this (to yourself) |
Can't believe you played yourself (out) like this |
★ |
Rulers one thing but come Brixton |
Nobody stands in between me and my man |
'Cause it's me and Mr Jones (Me and Mr Jones) |
★ |
What kind of fuckery are we? |
Nowadays you don't mean dick to me (dick to me) |
I might let you make it up to me (make it up) |
Who's playing Saturday? |
★ |
What kind of fuckery are you? |
Side from Sammy you're my best black Jew |
But I could swear that we were through (we were through) |
I still wonder 'bout the things you do |
★ |
Mr Destiny 9 and 14 |
Nobody stands in between me and my man |
'Cause it's Me and Mr Jones (Me and Mr Jones) |
Yeah, Oh.. |
Hungarian translation ©️Zsuzsa Melinda
Senki sem állhat közém és a pasim közé, |
mer’ az Én vagyok és Mr Jones (Én és Mr Jones) |
★ |
Micsoda kibaszás ez..? |
Miattad hiányzik a Slick Rick koncert (ó Slick Rick) |
Azt hitted, nem csíplek, pedig de (pedig de) |
Nem hiszem el, hogy így kijátszottál (Aaajj) |
★ |
Nem, a vendéglistát sem éred meg… |
Plusz az összes nőt, akikkel csőrözöl (az összes nőt) |
Nem hazudhatsz így tovább magadnak (magadnak) |
Nem hiszem el, hogy így kijátszottad magadat |
★ |
Rulers, az egy dolog, de aztán jön Brixton |
Senki nem áll közém és a pasim közé |
Mer’ az Én vagyok és Mr Jones (Én és Mr Jones) |
★ |
Mekkora egy kibaszás vagyunk mi..?! |
Mostanság f***t sem jelentesz nekem (még f***t sem) |
Lehet, hogy megengedem, hogy kiengesztelj (kiengesztelj) |
Ki játszik szombaton....? |
★ |
Miféle kibaszás vagy te… |
Sammy-t leszámítva a legjobb feka zsidóm |
De meg tudnék esküdni, hogy nekünk annyi (nekünk annyi) |
Még mindig azon ábrándozom, hogy mit csinálsz |
★ |
Mr Végzet, 9 és 14 |
Senki nem áll a pasim és közém |
Mer’ az Én vagyok és Mr Jones (Én és Mr Jones) |
Igen, óóÓ! |
_____ Claus= Mikulás
______ Day= december 25.
fireplace= kandalló
lights= fények
list= lista
mistletoe= fagyöngy
North ____= Északi Sark
presents= ajándékok
reindeer= rénszarvas(ok)
sleigh= szán
snow= hó
stockings= karácsonyi zokni
tree= fa
white= fehér
wish= óhaj, vágy, kívánság