Angol tanulás, Angol magánoktatás ONLINE ÉS OFFLINE! Angol Kulturális és Nyelvi Klub


BASIC DENTAL ENGLISH - 5 perc FOGÁSZATI ANGOL - Part II

2016. október 13. - EnglishOnline

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

FOGÁSZATI ANGOL és szájhigiénia!

Szókincsbővítés annak, aki az átlagnál többre vágyik!

A DENTAL ENGLISH sorozat második része a fog fő részeivel és a leggyakoribb fogászati problémákkal folytatódik, azaz rendszerint mit lát a fogorvos és milyen kezelést végez el.

dental_english.png

Kösd össze a kifejezéseket ANGOL megfelelőikkel!

A FENTI KÉPRE KATTINTVA INTERAKTÍVAN IS MEGOLDHATOD A FELADATOT ONLINE. AZONNALI KIÉRTÉKELÉST KAPSZ!

1. rossz lehelet

a. ANESTHETIC

2. szuvas foga van

b. FILL IN A TOOTH

3. érzéstelenítő

c. ENAMEL

4. fogat kifúr

d. TOOTH NECK

5. betöm egy fogat

e. HAVE CARIES

6. korona

f. ROOT

7. fognyak

g. BAD BREATH

8. gyökér

h. GUM

9. íny

i. CROWN

10. zománc

j. DRILL

Hol az ELSŐ RÉSZ? HÁT, ITT!

Hogy tetszett a szókincstár?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Másik szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

english-online_hu.jpg

BASIC DENTAL ENGLISH - 5 perc szájhigiénia ANGOLUL - Part I

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

FOGÁSZATI ANGOL!

Szókincsbővítés annak, aki az átlagnál többre vágyik!

A DENTAL ENGLISH sorozat első része az alapvető otthoni szájhigiéniai kifejezésekkel kezdődik, mielőtt ellátogatnánk a fogászatra. 

dentalenglish.png

Kösd össze a kifejezéseket ANGOL megfelelőikkel!

A FENTI KÉPRE KATTINTVA INTERAKTÍVAN IS MEGOLDHATOD A FELADATOT ONLINE. AZONNALI KIÉRTÉKELÉST KAPSZ!

1. (elektromos) fogkefe

a. MOUTHWASH

2. fogkrém

b. HAVE A TOOTHACHE

3. fogselyem

c. RINSE

4. szájvíz

d. TOOTHPASTE

5. fogat mosni

e. SPIT

6. öblögetni

f. FIX AN APPOINTMENT WITH SY

7. kiköpni

g. (ELECTRIC) TOOTHBRUSH

8. fáj a foga

h. DENTIST

9. fogorvos

i. DENTAL FLOSS

10. időpontot egyeztet (fogorvossal)

j. CLEAN/BRUSH ONE'S TEETH

 

Attention! Észrevetted, hogy a fogat mos igét NEM a WASH igével fejezzük ki? Ezt jegyezd meg :)

 

Hogy tetszett a szókincstár?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Másik szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

♫I HEARD LOVE IS BLIND ♫ (magyar-angol dalszöveg) Moderálatlan AMY WINEHOUSE Part 2

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

A "Vállalhatatlan, nyomdafestéket nem tűrő dalszövegek sorozat" következő epizódja

amy-winehouse.jpg

This is so much AMY! Ez megint annyira Amy...és hát, igen: nem csak mi nyertünk Oscar-t, hanem ennek a kivételes tehetségű énekesnőnek az életét feldolgozó dokumentumfilm is: AMY.

Ez pedig - tőle szokás szerint - nem éppen egy szokványos szerelmes dal, angolul és magyarul (Zs.M.)

LYRICS GAPFILLING TASK:

A következő 12 szó hiányzik a számból, rakd őket a megfelelő helyre:

blind, expect, guess, infidelity, lying, means, needed, pretended, resist, shade, understand, upset

Segíteni fog a magyar fordítás is!

Enjoy!

I Heard Love Is Blind <3 Úgy hallottam, 'a szerelem vak'

 

I couldn't ______(1) him Nem tudtam ellenállni neki
His eyes were like yours Olyan szemei voltak, mint neked
His hair was exactly the _____(2) of brown A haja a barnának pont az az árnyalata
He's just not as tall Nem épp oly magas
But I couldn't tell De nem tűnt fel
It was dark and I was _____(3) down Sötét volt, én meg feküdtem
<3 <3
You are everything Te vagy a mindenem
He _____(4) nothing to me Ő semmit nem jelent nekem
I can't even remember his name Még a nevére sem emlékszem
Why're you so _____(5)
Miért vagy ily' dühös?
Baby, you weren't there Baby, te nem voltál ott
And I was thinking of you when I came És rád gondoltam, amikor elmentem
<3 <3
What do you ______(6)
Most mit vársz
You left me here alone Itt hagytál egyedül
I drank so much and ______(7) a touch Olyan sokat ittam és gyengédségre vágytam
Don't overreact Ne reagáld túl
I _________(8) he was you Úgy tettem, mintha te volnál az
You wouldn't want me to be lonely Sosem akartad, hogy magányos legyek
<3 <3
How can I put it so you __________(9)
Hogy tudnám úgy megfogalmazni, hogy értsd
I didn't let him hold my hand Nem engedtem, hogy megfogja a kezem
But he looked like you De úgy nézett ki, mint te
I _____(10) he looked like you Asszem, úgy nézett ki...
No, he wasn't you Nem, nem te voltál az
<3 <3
But you can still trust me De attól még bízhatsz bennem
This ain't __________(11)
Ez nem hűtlenség
It's not cheatin' Ez nem megcsalás
You were on my mind Te jártál a fejemben
<3 <3
Yes, he looked like you Igen, úgy nézett ki, mint te
But I heard love is _____(12)
De úgy hallottam, a szerelem vak

lyrics and music ©️Amy Winehouse                                     magyar szöveg ©️Zsuzsa Melinda

Hogy tetszett a dal és a dalszöveg?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Másik nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu


AZ ÓRA ANGOLUL - 12 pontban, példákkal!

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

"Mennyi az idő?" "Fél kettő lesz öt perc múlva." "Hány óra van?" "Háromnegyed hét múlt öt perccel." "Tudja ön a pontos időt?" "Negyed tíz múlt két perccel." "Jól jár az az óra?" "Igen, éjfél lesz 7 perc múlva!" "Épp este nyolc van!" "Pont dél!"

Ha ezeket az órás kifejezéseket kapásból tudod angolul, ne is olvass tovább! Ha nem, hasznodra válhat a következő magyarázat.

 

untitled_design_3.jpg

 

1. Hogy kérdezzük meg az időt?

Ennek 3 leggyakoribb módja:

What's the time?

Mennyi az idő?

What time is it?

Hány óra van?

Do you have the right time?

Tudja ön a pontos időt?

2. Hogy mondjuk meg, hány óra van?

A mondatot így kezded:

It's...

3. Ha egész óra van pontosan, így folytatod:

...four o'clock.

Tehát: Pontban 4 óra van:

It's four o' clock.

4. Többnyire azonban nincs épp 4 óra. Ilyenkor: előbb mindig a PERCEKKEL KEZDJÜK, utána tesszük hozzá az órát:

It's half past eight.

Azaz: Fél kilenc van.

Miért?

5. KULCSSZÓ: HALF

half= fél

6. KULCSSZÓ: PAST

past= "ennyivel múlt el az egész óra"

Tehát:

It's half past eight.

Féllel (fél órával) múlt nyolc óra, azaz fél kilenc van.

Szabály: A "HALF" MINDIG "PAST"

Felmerülhet a dilemma, hogy ha a HALF épp középen van, akkor elvileg mindegy lenne, hogy "féllel múlt" vagy "fél múlva lesz" valahány óra. Ennek a dilemmának a végére tesz pontot a fenti szabály. Mindig így használd: "half past..."

Segítség: A magyar anyanyelvűeket mindig félrevezeti a magyar a következők miatt:

Fél nyolc van. (Mi ezt értjük: fél óra múlva lesz nyolc!)

Ez angolul:

It's half past SEVEN. (Ők így értik: fél órával múlt el hét!)

Ezért:

Az angolban a "fél nyolc" kifejezésben SOHA NINCS BENNE a "nyolc" szó, a "fél kilenc"-ben a "kilenc", a "fél tíz"-ben a "tíz" stb.

Az utóbbi kettő angolul:

It's half past eight.

It's half past nine.

Érdekelnek az angolos videók?

 IRATKOZZ FEL az ANGOL VLOGyoutube_even_smaller.pngnyelvoktató csatornámra!

7. KULCSSZÓ: QUARTER

quarter= negyed (óra)

It's quarter past two.

Negyeddel múlt el kettő, azaz negyed három van.

8. KULCSSZÓ: TO

to="(ennyi perc) kell még a következő egész órához"

It's quarter to five.

Negyed (óra) múlva öt, azaz háromnegyed öt van.

Konklúzió:

QUARTER PAST= NEGYED

QUARTER TO= HÁROMNEGYED

Ha például nincs sem negyed, sem háromnegyed:

It's five to nine.

Öt perc kell még a kilenchez, azaz 5 perc múlva kilenc.

It's five past nine.

Öt perccel múlt kilenc, azaz kilenc óra öt perc.

9. Az angolban 12 órában mérik az időt, így a 21h-t, 13h-t, 19h-t és hasonlókat el lehet felejteni.

Szóban napszakokkal pontosítanak, írásban pedig így:

a.m.= d.e. (latinból: "ante meridiem")

p.m.= d.u. (latinból "post meridiem")

Számukra a fenti órák rendre:

SZÓBAN ÍRÁSBAN
nine in the evening 9 p.m.
one in the afternoon 1 p.m.
seven in the evening 7 p.m.

 

Tehát:

reggel 7 óra:

seven in the morning vagy 7 a.m.

este 7 óra:

seven in the evening vagy 7 p.m.

10. SZABÁLY: az angolban soha nem viszonyítanak negyedhez, félhez, háromnegyedhez, CSAKIS AZ EGÉSZ ÓRÁKHOZ.

E miatt számukra teljesen leegyszerűsödnek az efféle kifejezések:

Fél négy lesz öt perc múlva.

Ez az idő angol anyanyelvi aggyal: 25 perccel múlt 3.

It's twenty-five past 3.

Háromnegyed tizenegy múlt két perccel.

Ez az idő angol anyanyelvi aggyal: 13 perc kell még, hogy 11 óra legyen.

It's thirteen to eleven.

11. KIFEJEZÉSEK: DÉL és ÉJFÉL

dél= noon vagy midday

It's ten past noon.

Tíz perccel múlt dél.

éjfél= midnight

It's midnight.

Éjfél van.

12. Ha nem a pontos időt mondod meg, hanem azt szeretnéd kommunikálni, hogy egy ESEMÉNY / CSELEKVÉS hányKOR történik / zajlik / kezdődik / végződik, akkor használnod kell az AT prepozíciót (= -kor).

My English class starts at 5 and finishes at half past 6 in the evening.

Az angolórám délután ötkor kezdődik és fél hétkor fejeződik be.

The meeting begins at 9 a.m.

Az értekezlet d.e. 9:00-kor kezdődik.

 

+1 BÓNUSZ:

Természetesen az angol anyanyelvűek is használják az idő kifejezésére a digitális óra/perc leolvasását a következőképpen:

09:20 It's nine twenty.

14:30 It's two thirty.

07:15 It's seven fifteen.

15:05 It's three (oh) five.

 

Most TE jössz!

Gyakorlásképp fordítsd le a bevezetőben felsorolt néhány frázist. Kattints az alábbi mondatokra, hogy elérd az INTERAKTÍV ONLINE TESZTET, amivel ellenőrizheted a tudásod. Azonnal visszajelzést kapsz! Ügyeskedj! :)

 

"Mennyi az idő?"

"Fél kettő lesz öt perc múlva."

"Hány óra van?"

"Háromnegyed hét múlt öt perccel."

"Tudja ön a pontos időt?"

"Negyed tíz múlt két perccel."

"Jól jár az az óra?"

"Igen, éjfél lesz 7 perc múlva!"

"Épp este nyolc van!"

"Pont dél!"

 

Hogy tetszett a nyelvtani magyarázat?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

TURBÓZD FEL a LISTENING SKILL-ed PART II: újabb 100 GYAKORI KIFEJEZÉS!

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Újabb nagyszerű hírem van a számotokra! Megérkezett a második adag LISTENING ÉS SZÖVEGÉRTÉS TUNING!!

Mivel diákjaim 99,99 %-a bevallottan küszködik a LISTENING feladatokkal nyelvórán, pláne NYELVVIZSGÁN, ezért összeszedtem Nektek a második adag 100 OLYAN SZÓT ILLETVE KIFEJEZÉST, amelyek roppant gyakran elemei ezeknek a szövegeknek és amelyek ismeretében GARANTÁLTAN ugrásszerűen megnő majd az élőszóbeli, azaz, HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS készségetek! Íme, a lista második adagja (még mindig középhaladó - PRE-INTERMEDIATE - szinten!) :) Ismerkedjetek ezzel is, de ne feledjétek az ELSŐ RÉSZT sem! Hamarosan itt a harmadik fogás is (haladó szint -INTERMEDIATE LEVEL- coming soon)!

listening5.jpg

1. Am I only dreaming?= Csak álmodom?

2. Bears are better at climbing trees than humans.= A medvék jobbak fáramászásban/jobban másznak fára mint az emberek.

3. Bless you!= Egészségedre! (tüsszentéskor)

4. break the rules= megszegni a szabályokat

5. Can you tell us a bit about the book?= Tudnál nekünk mesélni egy kicsit a könyvről?

6. Could I ask you a few questions?= Feltehetnék néhány kérdést Önnek?

7. Could you order me a cab?= Tudna hívni/rendelni nekem egy taxit?

8. Could you take a photo of us, please?= Tudna csinálni rólunk egy fotót, legyen szíves?

9. definitely= határozottan/mindenképpen

10. Don’t worry.= Ne aggódj!

11. Dou you have any painkillers?= Van nálad fájdalomcsillapító?/Van fájdalomcsillapítód?

12. Email me.= Küldj nekem emailt.

13. even though…= még habár/még akkor is, ha/még úgy is, ha/hogy…

14. for a long time= hosszú ideje/ideig, régóta

15. For what time shall I reserve a table?= Hányra foglaljak asztalt?

16. Forget about going on holiday this year.= Felejtsd el, hogy nyaralni mész idén.

17. He asked me to dance.= Felkért táncolni.

18. He is not my type.= Nem az esetem.

19. He was really annoying me.= Nagyon idegesített/bosszantott.

20. He was so angry that he nearly punched me.= Olyan mérges volt, hogy majdnem behúzott nekem egyet.

listening4.jpg

21. How are you feeling today?= Hogy érzed magad ma?

22. How can I help you?= Miben segíthetek?

23. How long does it take by cab?= Mennyi idő(be telik) taxival (odamenni)?

24. How long is the boat trip?= Mennyi ideig tart/Milyen hosszú a hajókirándulás?

26. How much is a return train ticket?= Mennyibe kerül egy retúr vonatjegy?

27. I don’t have any money left.= Nem maradt semmi pénzem.

28. I don’t mind them.= Nincs bajom velük.

29. I don’t mind.= Nem bánom./Felőlem!/Engem nem zavar./Nincs bajom vele./Nekem mindegy.

30. I don’t think so.= Nem hinném.

31. I get on very well with her.= Nagyon jól kijövök vele./Jó vele a kapcsolatom.

32. I got lost.= Eltévedtem.

33. I just wondered.= Csak kíváncsi voltam/tűnődtem.

34. I pressed the button for the ground floor.= Megnyomtam a 'földszint' gombot.

35. I was a bit of a rebel.= Egy kissé lázadó voltam.

36. I will make sure…= (Én magam) teszek róla, hogy.../Meg fogok bizonyosodni róla, hogy.../Elintézem, hogy…

37. I’ll go and check.= Mindjárt utánanézek./Mindjárt megnézem./Mindjárt utánajárok.

38. I’m expecting an important phone call.= Fontos telefonhívást várok.

39. I’m really angry about it.= Nagyon mérges vagyok miatta.

40. I’m really looking forward to it.= Már nagyon várom.

listening3.jpg

41. I’ve done almost all the dishes, you’ll do the rest.=Már majdnem elmostam az összes edényt, tied a maradék.

42. in fact/actually= tulajdonképpen/valójában/igazából/ami azt illeti

43. In those days…= Abban az időben…/Akkoriban...(régen)

44. instead of (doing) something= valami megtétele helyett

45. instead= inkább

46. It depends what you mean by ’jealous’.= Attól függ, hogy mit értesz ’féltékeny’ alatt.

47. It depends.= Attól függ.

48. It didn’t last long.= Nem tartott sokáig.

49. It doesn’t matter what make your car is.= Nem számít, milyen márkájú a kocsid.

50. It means that I won’t be able to come.= Ez azt jelenti, hogy nem fogok tudni jönni.

51. It takes me an hour to get to work.= Egy órámba telik beérni a munkahelyemre.

52. It would be fun.= Jó móka lenne/Szórakoztató lenne.

53. It’s a long way from New York.= Nagyon messze van New York-tól.

54. It’s a pity.= Nagy kár./De kár!/Jaj, de kár!

55. It’s lucky that I’m not claustrophobic.= Még szerencse, hogy nem vagyok klausztrofóbiás.

56. It’s too bad you can’t stay longer.= Olyan kár, hogy nem maradhatsz tovább/még.

57. It’s true that…= Igaz, hogy…

58. Just a minute.= Egy pillanat.

59. Let me think.= Hadd gondolkozzak/Hadd gondoljam át./Hadd szedjem össze a gondolataimat.

60. Maybe next time.= Talán legközelebb/majd máskor.

listening2.jpg

61. Meanwhile…= Eközben/Mindeközben…

62. Never mind.= Ne is törődj vele./Mindegy./Nem baj./Nem számít./Annyi baj legyen./Sebaj./Semmi baj./Hagyjuk.

63. Once the crocodile has seen you, it will attack you.= Ha már egyszer észrevett a krokodil, akkor tutkó megtámad.

64. Over to you!= Rajtad a sor/Te jössz!/Most halljunk téged!

65. Pardon?= Tessék?/Megismételné? Nem hallottam/értettem.

66. Poor George.= Szegény Gyuri!

67. Poor thing!= Szegényke!

68. Say cheese!= Nagy mosoly!/Csíííz!/Mosolyogj! (fényképezésnél)

69. She had a brilliant idea.= Pompás ötlete támadt.

70. soon= hamarosan

71. Stop a while.= Állj meg egy kicsit/egy pillanatra.

72. Sure.= Hogyne/persze!

73. Thank you very much for your time.= Nagyon köszönöm, hogy időt szakított rám.

74. That’s not quite true.= Ez nem egészen igaz.

75. The next step will be to furnish the flat.= A következő lépés az lesz, hogy berendezzük a lakást.

76. The train leaves at 8.30, where the hell are you?= A vonat 8.30-kor indul, hol a pokolban vagy?

77. Think again/twice.= Jól gondold meg./Kétszer is gondold meg./Gondold újra.

78. This week has gone so quickly.= Olyan gyorsan eltelt ez a hét.

79. Time flies.= Repül az idő!

80. Time goes by so slowly.= Olyan lassan telik az idő.

listening1.jpg

81. We booked the tickets online.= Online foglaltuk le a jegyeket.

82. We drop into a quiet place and have a drink or two.= Beugrunk egy csendes helyre és megiszunk egy-két italt.

83. What a difference!= Micsoda különbség!

84. What a surprise!= Micsoda meglepetés!

85. What did you think of it?= Mi volt róla a véleményed?

86. What do I see?= Mit látnak szemeim!

87. What does that mean exactly?= Mit jelent pontosan az, amit mondtál?

88. What exactly is your phobia?= Pontosan mi is a fóbiád?

89. What is it about?= Miről van szó?/Miről szól?

90. What is going on here?= Mi folyik itt?

91. What shall/should I do?= Mit tegyek?

92. What would you like to do?= Mit szeretnél csinálni?/Mihez volna kedved?

93. Where are you going to stay?= Hol fogtok megszállni?

94. Where have you been?= Hol voltál idáig?/Hol csámborogtál?

95. Who are you waiting for?= Kire vársz?

96. Who knows…= Ki tudja…lehet... (talán igen, talán nem)

97. Why do you ask?= Miért kérded?

98. You never know.= Sosem lehet tudni.

99. You’re welcome!= Szívesen!

100. Your turn!= Te jössz!

listening8.jpg

 

Hogy tetszett a listening segédanyag? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

A hasznos élőszóbeli kifejezések első részét keresed? KLIKK!

Másik listening posztot ITT találsz!

Teljesen más jellegű feladatot pedig ITT!

Cheers,

English-Online.hu

TURBÓZD FEL a LISTENING SKILL-ed PART I: 100 GYAKORI KIFEJEZÉS!

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Nélkülözhetetlen ELŐSZÓBELI kifejezések,

melyekkel ugrásszerűen megnő majd

a hallott szövegértési készséged! Hurrá! :)

Nagyszerű hírem van a számotokra! Mivel diákjaim 99,99 %-a bevallottan küszködik a LISTENING feladatokkal nyelvórán, pláne NYELVVIZSGÁN, ezért összeszedtem Nektek 100 OLYAN SZÓT ILLETVE KIFEJEZÉST, amelyek roppant gyakran elemei ezeknek a szövegeknek és amelyek ismeretében GARANTÁLTAN ugrásszerűen megnő majd az élőszóbeli, azaz, HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS készségetek! Ez a lista több részes lesz, egyelőre ismerkedjetek az első adaggal:

listening.jpg

 

PART I : 100 GYAKORI SZÓ ÉS KIFEJEZÉS LISTENING SZÖVEGEKBEN (középhaladó szint - pre-intermediate level)

 

1. (not) at all= egyáltalán (nem) => I didn't like this film at all.=Egyáltalán nem tetszett ez a film.

2. a bit shy= egy kissé/kicsit félénk =>My boyfriend is a bit shy.=A pasim egy kissé félénk.

3. a complete disaster= kész katasztrófa=>Our holiday was a complete disaster.=Kész katasztrófa volt a nyaralásunk.

4. all the time= állandóan/nonstop => The baby cries all the time.=A kisbaba nonstop bömböl.

5. answer the phone= felveszi a telefont

6. Are you ready to order?= Tudják már, hogy mit szeretnének rendelni?(étteremben)

7. Are you sure?= Biztos (vagy benne)?

8. as a nurse= nővérként=>My mum works as a nurse in a hospital.=Anyukám nővérként dolgozik egy kórházban.

9. As a result,...= Ennek eredményeképpen...

10. as I said= ahogy mondtam/említettem (már)

11. ask for directions= útbaigazítást kérni

12. as usual= mint mindig/mint általában/ahogy szokta

13. as well= szintúgy/ugyanúgy/is/szintén

14. as you know= ahogy azt mindannyian tudjuk/ahogy magad is tudod

15. at first= először, eleinte

16. at the back of the…= a valami hátsó részén

17. at the end of= valaminek a végén

18. be* called= hívják/nevezik vminek->What is it called in English?=Ezt minek hívják angolul?

19. both like= mindketten kedvelik=both+verb=mindketten cselekszik azt a dolgot

20. Can I introduce you to Mel.= Hadd mutassalak be Mel-nek.

listening7.jpg

21. come on= gyerünk/ez az/ugyan már/ne viccelj már/na ne már

22. definitely= határozottan/mindenképpen

23. dial a number= tárcsáz egy számot telefonon

24. eternal= örök

25. Exactly!= Pontosan! Épp erre gondoltam!

26. Excuse me/us.= elnézést kérek/kérünk

27. for example/for instance/e.g./such as/like= például

28. For main course?= Főételnek mit fogyasztana? (étteremben)

29. for the very first time= legelső alkalommal

30. full of sg= tele valamivel

31. get on well= jól kijönni valakivel

32. Go straight ahead.= Menjen egyenesen előre.

33. go wrong= elromlik

34. Great/Nice to meet you!= Üdvözlöm! Örülök, hogy megismerhetem!

35. Harrison Ford himself= maga Harrison Ford

36. have something in common= van valakik között valami közös

37. Here you are.= Tessék( itt van).

38. How do you do?= Üdvözlöm! Örvendek!

39. I don’t think so.= Nem hinném./Szerintem, nem.

40. I mean…= Úgy értem../Pontosabban…/Azaz...

listening6.jpg

41. I think so.= Szerintem, igen.

42. I’m afraid..=  Attól tartok...(negatív közlés bevezetésére)

43. I’m lost./I’ve got lost.= Eltévedtem.

44. immediately/instantly/right now/straight away= azonnal

45. in the middle of= valaminek a közepén

46. it all= (ez) az egész

47. it’s like…= olyan mint (a)…

48. It’s my pleasure.= Nagyon szívesen./Örömömre szolgál.

49. It’s the third street on the left.= A harmadik utca lesz az balra.

50. It’s time to leave.= Ideje indulni.

51. kind of=féle/fajta/típusú = >It's a kind of machine.=Ez egy gép/szerkezet fajta.

52. Let me see.= Lássuk csak.

53. Let’s go.= Menjünk/Induljunk.

54. look happy= boldognak látszik=>look+adjective(melléknév)=>She looks happy.=Boldognak látszik.

55. make a phone call= hívást kezdeményez

56. maybe= lehet, talán

57. Me too.= Én is.

58. make sy laugh= megnevettet vkit=>He always makes me laugh, he's so funny.=Mindig megnevettet, olyan vicces.

59. nearly= majdnem=>My gradma is nearly 100 years old.=A nagyanyám majdnem 100 éves.

60. Not yet.= Még nem. =>I haven't finished my homework yet.=Még nem fejeztem be a HF-t.

listening10.jpg

61. Oh, dear!= Te jó Isten!/Atyaég!

62. on average= átlagban/átlagosan

63. on the left (hand side)= bal oldalon

64. on the right (hand side)= jobb oldalon

65. one of the most interesting books= az egyik legérdekesebb könyv

66. perhaps= talán, esetleg

67. probably= valószínűleg

68. quite tall= egész magas

69. Really?= Tényleg?/Igazán?

70. See you around/soon/later.= Viszlát!/Majd találkozunk./Még látjuk egymást.

71. show sy around= körbevezet=>I'll show you around in Budapest.=Majd én körbevezetlek Budapesten.

72. similar to= hasonló valamihez=>We have similar interests to you.=Hozzád hasonló az érdeklődési körünk.

73. still= még mindig/akkor is => He still hasn't called.=Még mindig nem hívott fel.

74. suddenly= hirtelen

75. Tell me the truth.= Ki vele./Mondd meg az igazat.

76. That sounds good.= Jól hangzik!

77. That’s really kind of you.= Ez nagyon kedves tőled.

78. That’s right.= Így van/Jól van.

79. the opposite of= valaminek az ellentéte=>What's the opposite of 'thin'?=Mi a 'vékony' ellentéte?

80. the same part (as)= ugyanaz a rész=the same+noun=ugyanaz a valami (mint)

listening9.jpg

81. the whole evening= egész este

82. then= akkor, aztán, azután

83. things like that= ilyenek/ilyesmi(k)

84. Those were the days!= Azok a régi szép idők!

85. too (mondat/frázis végén!)= is =>I like it too.=Nekem is tetszik.

86. too hot= túl forró=too+adjective=túl ilyen/olyan

87. Turn left/right.= Forduljon balra/jobbra.

88. We painted this house ourselves.= Mi magunk festettük ki a házat.

89. Welcome to...= Isten hozott/Üdvözlünk …ban!

90. Well...= Nos.../Hát...

91. Well done!= Jól van!/Szép munka!/Helyes!/Jól csináltad!

92. What about meeting in front of the cinema?= Mi lenne/Mit szólsz/szólnál, ha a mozi előtt találkozunk/-nánk?=What about+gerund?=Mi volna/Mit szólnál, ha ezt/azt csinálnánk?

93. What about the champagne?= Mi van a pezsgővel?=>What about+noun?=Mi van a/Mi a helyzet a+(fn)-vel?

94. What do you do (for a living)?= Mi a foglalkozásod?

95. What do you mean by + noun(főnév)/gerund('-ing' ragos igealak)?= Mit értesz …alatt?

96. What do you mean?= Ezt hogy érted?

97.What sort of things?= Miféle/Milyen dolgok(at)?

98. Yes, please.= Köszönöm, igen. (Felajánlás/kínálás udvarias elfogadása!)

99. You can’t miss it.= Nem lehet eltéveszteni. (útbaigazításnál)

100. You know/you see..= Tudja/Tudod/Érti/Érted..

listening11.jpg

Hogy tetszett a listening segédanyag? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

A hasznos élőszóbeli kifejezések második részét keresed? KLIKK!

Másik listening posztot ITT találsz!

Teljesen más jellegű feladatot pedig ITT!

Cheers,

English-Online.hu

NYERTES LEO INTERJÚ 2 NYELVEN!!! - GAPFILLING - The Wolf of Wall Street (lyukas szöveg)

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Filmszemle

és NYELVVIZSGA TÍPUSFELADAT angolul - 2013

Ez egy kombinált LISTENING-GAPFILLING feladat. 2 legyet üthetsz egy csapásra: a hallott szövegértés és a szövegkiegészítés is nyelvvizsga típusfeladatok. Hallgasd meg az interjút, ahányszor csak akarod és próbáld az üres helyeket kitölteni a hiányzó szavakkal, kifejezésekkel. A magyar fordítás segíthet, amelyet közvetlenül az angol nyelvű alatt találsz. Jó angolozást! :)

thewolf.jpg

Ha nem is OSCART, de NYERT!!!

Azaz Leonardo DiCaprio a Golden Globe díjátadón a The Wolf of Wall Street-tel!! Láttátok?
Csak itt: Exkluzív interjú LEO-val ANGOLUL ÉS MAGYAR FORDÍTÁSSAL a film üzenetéről, Jay Gatsby és Jordan összehasonlításáról, és forgatási részletekről alább by EnglishOnline.hu:

INTERVIEWER: Leonardo, please talk about what type of commentary this is _______(1) about the _____(2) that is kind of permeated in our culture. We’ve seen this on Wall Street, but it could be ___(3) business, right?

LEO: Oh, well yeah I mean it was very much our ________(4). I mean the motivation for it really came out of what ___________(5) in 2008 and the ________(6) that we wanted to get this movie out now I think that it’s very difficult to do a film with Wall Street in the title period because people just have a ___  _____(7) in their _______(8) about that ________ _______(9) but in a lot of ways this story to me is like a microcosm of a much bigger problem and that’s the the, you know,..this attitude that we’ve had about __________(10) as much as we possibly can and ___________(11) as much ________(12) as we possibly can without any _________(13) for..for the people that it ________(14) and you know these guys in the story aren’t the ___ ____(15) upon Wall Street, they’re not the ___ ____(16) but they ________(17) something in our culture and that’s what we _________(18) to ________(19) in this movie.

INTERVIEWER: Do you see a _________(20) with Jay Gatsby at all with Jordan? I mean, is there some type of ___________(21)?

LEO: Er…other than, you know, wanting to obtain as much wealth as they ____(22) possibly can ___(23) any ______(24) I think there is a _________(25) between the ____(26) of ______(27). And I think the distinction was that J. Gatsby did it for the love of Daisy and Jordan did it for the love of ________(28)..hehe.

INTERVIEWER: Actors sometimes have to do quite thick things in movies. With the extreme things you had to do, whether pretending to be on drugs and all that…How interesting was it physically for you to go through some of the _____________(29)?

LEO: Well, you know, ____(30) I’ve said before I felt like this was a modern fall of the ______(31) Empire this was like a _________(32), this was a Roman ________(33) gone ______(34) and so we wanted to put that _______(35) a modern _________(36) and so every day on ____(37) was a sort of ________(38) journey and the fun of it was you know we really wanted to push the __________(39) as far as we possibly could and in Jordan’s story so you need because he actually did _______(40) things. These’re not _________(41) a writer could create. His boat did crash, I mean, his boat did _____(42), his private plane that _____(43) to get ____(44) did crash on the _____(45) and he did do that _____(46) drugs and he did go you know and _______(47) with that many ________(48) and and and ___(49) that many people ___(50) and all these extreme __________(51) were in the ______(52) and you know it’s a __________ _____(53) in a sense that he’s reflecting back on his life now and uhm..but it’s the same time period that it happen in a modern day _______(54) and that’s why we wanted to really put it upon ________(55) because I think it was an important story to tell.

MAGYARUL:

RIPORTER: Leonardo, kérem, beszéljen arról, hogy milyen véleményt akar nyilvánítani (a film) a kapzsiságról, ami úgymond áthatja a kultúránkat? Ezt már megtapasztaltuk a Wall Streeten, de akár bármilyen üzletről is lehetne szó, nem?

LEO: Ó, hát igen, úgy értem, eléggé tükröt tartott elénk. Úgy értem, a motiváció maga tényleg abból jött, ami 2008-ban történt és az ösztönzés, hogy most jöjjünk ki ezzel a filmmel azt hiszem az, hogy elég nehéz dolog Wall Streetes filmet csinálni egy időben a történésekkel, mert az embereknek rossz a szájíze ezzel a témával kapcsolatban, de nekem ez a sztori nagyon sok tekintetben olyan mint egy sokkal nagyobb problémának a mikrokozmosza..és ez a..a… tudja, az a fajta hozzáállásunk, hogy fogyasszunk annyit, amennyi csak belénk fér, hogy szedjünk össze egy akkora vagyont, amekkorát csak tudunk minden tekintet nélkül arra, hogy más emberek életét ez hogyan befolyásolja, és tudja, nem ezek a fiúk a nagy halak a történetben, nem ők az igazi nagymenők a Wall Streeten, de a kultúránkban képviselnek valamit, és ezt akartuk megvizsgálni a filmben.

RIPORTER: Lát bármi hasonlóságot Jay Gatsby és Jordan között? Úgy értem, van valami folytonosság kettőjük között?

LEO: Ö…leszámítva, hogy mindkettő annyi gazdagságra akar szert tenni, amennyire csak tud, bármilyen áron, azt hiszem, hogy különbséget kell tennünk köztük. A különbség köztük pedig az, hogy míg Gatsby mindezt Daisy szerelméért tette, addig Jordan pusztán csak saját magáért…hehe.

RIPORTER: A színészeknek sokszor elég durva dolgokat kell megcsinálniuk filmekben. Mindazokkal a szélsőséges dolgokkal, amikkel pl. a drogfüggőség eljátszása jár, meg ilyenek…fizikailag mennyire volt érdekes keresztülmenni ezeken a megpróbáltatásokon?

LEO: Hát, ahogy azt korábban is mondtam, számomra ez olyan volt, mint a Római Birodalom bukása, mint Caligula…ez egy római császár kudarca volt és mindezt mi egy mai kontextusba akartuk helyezni, szóval minden egyes nap a forgatáson olyan volt, mint egy őrült utazás és a móka az volt az egészben, tudja, hogy megpróbáltuk feszegetni a határokat, amennyire csak lehetséges. És Jordan sztorijában így is kellett csinálni, mivel ő tényleg megtette ezeket a dolgokat. Ezek nem olyan részletek, amiket egy író ki tud találni. Az ő hajója tényleg ripityára törött, azaz elsüllyedt, a magángépe, ami őt jött menteni, tényleg felrobbant útközben és ő tényleg annyit drogozott, annyi nőt fektetett le és valóban annyi embert használt ki, és ezek a szélsőséges helyzetek mind benne vannak a könyvben, és tudja, ez bizonyos értelemben egy elrettentő példa/tanulságos mese abban, ahogy ez az életére rányomta a bélyegét végül..és ö..de mindez mai kontextusba van helyezve és ezért akartuk annyira filmre vinni, mert szerintem ez egy olyan történet, amit fontos volt elmondani az embereknek.


Congratulations Leo!

 

KEY:

INTERVIEWER: Leonardo, please talk about what type of commentary this is MAKING (1) about the GREED (2) that is kind of permeated in our culture. We’ve seen this on Wall Street, but it could be ANY (3) business, right?

LEO: Oh, well yeah I mean it was very much our REFLECTION (4). I mean the motivation for it really came out of what HAPPENED (5) in 2008 and the INCENTIVE (6) that we wanted to get this movie out now I think that it’s very difficult to do a film with Wall Street in the title period because people just have a BAD TASTE (7) in their MOUTH (8) about that SUBJECT MATTER (9) but in a lot of ways this story to me is like a microcosm of a much bigger problem and that’s the the, you know,..this this attitude that we’ve had about CONSUMING (10) as much as we possibly can and OBTAINING (11) as much WEALTH (12) as we possibly can without any REGARD (13) for..for the people that it AFFECTS (14) and you know these guys in the story aren’t the BIG FISH (15) upon Wall Street, they’re not the FAT CATS (16) but they REPRESENT (17) something in our culture and that’s what we WANTED (18) to EXPLORE (19) in this movie.

INTERVIEWER: Do you see a SIMILARITY (20) with Jay Gatsby at all with Jordan? I mean, is there some type of CONTINUATION (21)?

LEO: Er…other than, you know, wanting to obtain as much wealth as they BOTH (22) possibly can AT (23) any COST (24) I think there is a DISTINCTION (25) between the TWO (26) of THEM (27). And I think the distinction was that J. Gatsby did it for the love of Daisy and Jordan did it for the love of HIMSELF (28)..hehe.

INTERVIEWER: Actors sometimes have to do quite thick things in movies. With the extreme things you had to do, whether pretending to be on drugs and all that…How interesting was it physically for you to go through some of the ASSIGNMENTS (29)?

LEO: Well, you know, LIKE (30) I’ve said before I felt like this was a modern fall of the ROMAN (31) Empire this was like a CALIGULA (32), this was a Roman EMPEROR (33) gone AWRY (34) and so we wanted to put that INTO (35) a modern CONTEXT (36) and so every day on SET (37) was a sort of INSANE (38) journey and the fun of it was you know we really wanted to push the BOUNDARIES (39) as far as we possibly could and in Jordan’s story so you need because he actually did THESE (40) things. These’re not SOMETHING (41) a writer could create. His boat did crash, I mean, his boat did SINK (42), his private plane that CAME (43) to get HIM (44) did crash on the WAY (45) and he did do that MANY (46) drugs and he did go you know and SLEEP (47) with that many WOMEN (48) and and and RIPPED (49) that many people OFF (50) and all these extreme CIRCUMSTANCES (51) were in the BOOK (52) and you know it’s a CAUTIONARY TALE (53) in a sense that he’s reflecting back on his life now and uhm..but it’s the same time period that it happen in a modern day CONTEXT (54) and that’s why we wanted to really put it upon SCREEN (55) because I think it was an important story to tell.

 

Hogy tetszett a GOLDEN GLOBE listening ?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

A hasznos élőszóbeli (listening) kifejezésekről szóló első posztot keresed? KLIKK!

Ha dalban szeretnéd fejleszteni a hallás utáni szövegértésedet, klikkelj IDE!

Teljesen más jellegű feladatot pedig ITT találsz!

Cheers,

English-Online.hu

TOURISM IN BUDAPEST: WINE AND DINE AT FISHERMAN'S BASTION

Mi lehet ínycsiklandozóbb mint a gasztronómia, a budapesti turizmus és az angolozás? Hát, mindezek egy "3 in 1 cocktail"-ba keverve! A szószedetet a cikk végén találod!

The recent history of the Fisherman’s Bastion Restaurant began on 23 September, 2010, when after several years of renovation, it once again opened its doors.

halaszbastya1.jpg

Fisherman’s Bastion, as part of the Buda Castle District, has been a World Heritage site since 1987.  Restored according to the original designs of architect Frigyes Schulek, and now outfitted with state-of-the-art gastronomic facilities, the beautifully renovated establishment covers over 1800 square meters and offers patrons an unforgettable experience in a unique setting.

The Fisherman’s Bastion Restaurant is open year-round with a variety of services. It offers comfortable seating for 120 people on two floors – each of the tables offer a magnificent view of the acclaimed Budapest panorama. There’s also an observation terrace above the restaurant, where restaurant patrons can admire the full view while sipping their drinks.

halaszbastya-etterem-terasz.jpg

The menu consists of innovative Hungarian dishes, such as Venison goulash with tarragon, Mangalitza spare ribs and Somló sponge cake trifle. Their mission is to revive the most beautiful traditions of Hungarian gastronomy, presenting them in their very own, distinct style. The wine list includes more than 150 types of wine, most of them from the great Hungarian wine regions, along with some excellent foreign wines. Expert sommeliers will help you in choosing the most fitting wine for your dish.

Every afternoon, guests can sit back and relax to the tunes of a Gypsy band playing international and Hungarian favourites. Whether for a full-course meal or just for sipping a glass of wine, the Fisherman’s Bastion Restaurant is the place to be.

The Danube Terrace awaits its guests from the end of March until the start of autumn with cold and hot dishes, from 10am to 10pm (depending on the weather). An excellent venue for intimate evening dinners and wine tasting, rounded out by a wonderful panorama of Budapest provides an unforgettable experience for Hungarian and foreign guests alike(Adapted from Funzine)

terasz.jpg

A CIKK SZÓKINCSE:

wine and dine= borozz és étkezz/vacsorázz

World Heritage site= Világörökség helyszín

restored= helyreállítva, renoválva

outfitted= felszerelve, ellátva

state-of-the-art= legkorszerűbb

establishment= létesítmény

to cover= lefed, szétterül valamekkora területen

square meters= négyzetméter

setting= helyszín, környezet

year-round= egész évben

seating= ülőhely

to offer a magnificent view= fenséges látványt nyújt

acclaimed= híres, elismert

observation= kilátó

patrons= vendégek, kuncsaftok

to admire= csodál,gyönyörködik

sipping= szürcsölvén

to consist of= áll valamiből

Venison= szarvashús

tarragon= tárkony

spare ribs= sertésborda

Somló sponge cake trifle= somlói galuska

to revive= életre kelt

in their very own, distinct style= a maga egyedi, jellegzetes módján elkészítve

to include= tartalmaz

sommelier= borszakértő

the most fitting wine for your dish= az ételedhez leginkább illő bor

to the tunes of= dallamaira, melódiáira

full-course meal= több fogásos vacsora/ebéd

to await= vár

venue= helyszín

wine tasting= borkóstoló

rounded out by= kiegészülve

to provide= nyújt

alike= egyaránt

 

Hogy tetszett a segédanyag? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Még több IDEGENFORGALMI ANGOLra vágysz? KLIKK!

Most tréningezz tovább nyelvtanból ITT!

Turbózd fel a LISTENING SKILLed!

Cheers,

English-Online.hu

süti beállítások módosítása