Angol tanulás, Angol magánoktatás ONLINE ÉS OFFLINE! Angol Kulturális és Nyelvi Klub


SON of SAUL - Official Cannes Film Festival Interview + Auschwitz & filmes szószedet + szövegértés feladat

2016. január 17. - EnglishOnline

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

"Eldöntöttük, már jóval a forgatás előtt, hogy  ragaszkodni fogunk egyfajta dogmához: a filmnek nem szabad szépnek lennie, a film nem lehet tetszetős, nem készíthetünk horror filmet...Saul nézőpontjánál maradni egyet jelent azzal, hogy nem lépünk túl az ő látóterén vagy azon, amit ő hall, a jelenlétén...a kamera az útitársa és vele marad mindvégig ebben a pokolban" (Nemes Jeles László)

Hivatalos Cannes interjú angolul Nemes Lászlóval, készítette: Antoine de Baecque.

SZÖVEGÉRTÉS FELADAT: Az interjú elolvasása után állapítsd meg, hogy a szöveg végén található állítások igazak (TRUE) vagy hamisak (FALSE).

A segítő Auschwitz+Movie Making szószedetet szintén a szöveg végén találod.

son.jpg

How did the idea for SON OF SAUL come to you?
When we were making A londoni férfi (The Man from London), in Bastia, the shoot was interrupted for a week and in a bookstore I found a book of eyewitness accounts published by the Shoah Memorial called Des Voix sous la cendre (Voices from beneath the Ashes), also known as “The scrolls of Auschwitz.” It’s a book of texts written by former Sonderkommando members from the extermination camps who had buried and hidden their written testimonies before the rebellion in 1944. The actual documents were found years later. They describe their daily tasks, how the work was organized, the rules by which the camp was run and Jews exterminated, as well as how they put together a certain form of resistance.
What was the Sonderkommando? What did its members do?
They were prisoners chosen by the SS to escort new transports of prisoners to the gas chamber buildings, to get them to undress, reassure them and lead them into the gas chambers. After, they would remove and burn the corpses all the while cleaning the space. And it all had to be accomplished very quickly because other prisoner convoys were already on the way. Auschwitz-Birkenau functioned like a factory producing and eliminating corpses on an industrial scale. In the summer of 1944, it was running at full capacity: historians estimate that several thousand Jews were assassinated there every day. During the course of their mission, the Sonderkommandos were given a relatively preferential treatment. They were allowed to take food found in the transports and, within the confines of their perimeter, have a relative freedom of movement. But the task they were assigned was grueling and they were regularly eliminated every three or four months by the SS in order to ensure that there were no witnesses to the extermination.
Was your family affected by the Shoah?
A part of my family was assassinated in Auschwitz. It was something we talked about every day. When I was little, I had the impression that “evil had been done.” I imagined it like a black hole burrowed within us; something had broken, and my inability to grasp exactly what it was kept me isolated. I didn’t understand for many years. Then, the time came for me to reconnect with that specific part of my family’s history.
Why did you choose to use the Sonderkommando accounts?
I have always found movies about the camps frustrating. They attempt to build stories of survival and heroism, but in my mind they are in fact recreating a mythical conception of the past. The Sonderkommando accounts are on the contrary concrete, present and tangible. They precisely describe, in the here and now, the “normal” functioning of a death factory, with its organization, its rules, work cadences, shifts, hazards, and its maximum productivity. In fact, the SS used the word “Stück “ (“parts”) when speaking about corpses. Corpses were produced in that factory. These accounts allowed me to see it all through the eyes of the extermination camps’ damned.
But how do you go about telling a story, a fictional story, from within the middle of a fully functioning extermination camp?
That was problematic, indeed. I didn’t want to make a hero of anyone; I didn’t want the survivor’s point of view, nor did I want to show all or even too much of this death factory. I just wanted an angle that would be specific, pared down, and to tell a story as simple and archaic as possible. I chose the viewpoint of a man, Saul Ausländer, a Hungarian Jew, member of the Sonderkommando, and I strictly upheld this position: I show what he sees, no more and no less. Yet it isn’t a “subjective stance,” because we see him as a character and I didn’t want to reduce the film to a purely visual approach. That would have been artificial. Aesthetics, any exercise in style or virtuosity needed to be avoided. Moreover, this man is the point of origin of a unique, obsessive and primitive story: he believes he has recognized his son among the gas chamber victims and is henceforth determined to save his body from the ovens, find a rabbi to say Kaddish and bury him. Everything he does is defined by this mission, which seems utterly pointless in the context of the hell on earth that is the extermination camp. The film concentrates on one point of view and one person’s line of action, which allows the character to come across other points of view and other actions. The camp, however, is perceived through the prism of Saul’s journey.
Much research and documentation must have gone into making this film, a veritable historian’s approach…
My co-screenwriter, Clara Royer, and I learned together. We read other eyewitness accounts, from Shlomo Venezia and Filip Müller, but also that of Miklós Nyiszli, a Hungarian Jewish doctor who was assigned to the crematoriums. Then of course there was Claude Lanzmann’s Shoah, in particular the Sonderkommando sequences, including the Abraham Bomba account, which remains a reference. Finally, we received the very helpful support of historianslike Gideon Greif, Philippe Mesnard and Zoltán Vági.
Did you forbid yourself anything?
I didn’t want to have to show the face of horror openly, or to recreate the atrocity by going into the gas chambers while people were dying. The film strictly follows Saul’s movements. So we stop at the door of the gas chamber and enter only after the extermination in order to remove the bodies and wash away any traces of what occurred there in preparation for the next group. These missing images are those of death; images that can’t be reconstructed, and shouldn’t be touched or manipulated. Because it is important for me to stay with Saul’s point of view, I only show what he sees; what he pays attention to. He’s been working in the crematorium for four months: as a protective reflex, he no longer notices the horror, and so I relegated the horror to the background, blurred or off screen. Saul only sees the object of his quest; this provides the film with its visual rhythm.
How did you film it?
The cinematographer, Mátyás Erdély, the production designer, László Rajk and I decided well before the shoot that we would stick to a sort of dogma: “the film cannot look beautiful,” “the film cannot look appealing,” “we cannot make a horror film,” “staying with Saul means not going beyond his own field of vision, hearing, and presence,” “the camera is his companion, it stays with him throughout this hell.” We also wanted to use traditional 35mm film and photochemical processing at every stage. It was the only way to maintain a certain instability in the images, and thus be able to film this world organically. The challenge was to strike an emotional chord in the audience – something that digital doesn’t allow for. All of this implied a lighting technique that was diffused, industrial and as simple as possible. It also required filming with the same lens, a 40mm, a restricted aspect ratio, and not something like scope which widens one’s field of vision. We had to always remain at the character’s eye level and stay with him.
Saul wears a jacket with a big red cross on the back…
Yes, it’s a target. The SS used it to make it easier to shoot men who tried to escape. For us, it was a visual target for the camera.
Did you have any other films in mind?
Idi i smotri (Come and see) by Elem Klimov (1985) was a great source of inspiration for me. The movie follows a boy in 1943 on the Eastern front and stays with him in an organic manner through his hellish adventures. But Klimov allowed himself far more baroque things than we did. In the movie’s first scene, everything is a blur and then a face suddenly appears - it is Saul’s. He appears out of nowhere. My first short film, With a Little Patience, starts like that as well. The audience, who sees him spring up, understands immediately that he’s the one they’ll be following throughout the film. We did a lot of work with the actors on their body language. Camp rules, and what is required for survival impose very specific body movements: to always look down, never look a SS in the eye; to walk taking small, regular, but swift steps; take off your hat to salute and don’t talk or, if you must, answer clearly, in German.
We quickly understand that there are several contradictory dynamics at play in the camp: submission to the SS, solidarity among Sonderkommando members, but also tension, rivalry, and the organization of a resistance.
Naturally, several standpoints exist within this horror, ranging from renouncement to resistance. And there are several ways to resist. In the film, we witness an attempted rebellion, which in fact took place in 1944, the only armed revolt in the history of Auschwitz. As for Saul, he chooses another form of revolt, which may seem irrelevant in this context. In following his personal quest, Saul is led to navigate between these different behaviors: recovering the boy’s body takes him to the autopsy rooms where he finds the doctors and anatomists. Looking for a rabbi brings him to come across other Sonderkommando groups and convoys of Jews headed for death. Circulating through the camp eventually leads him to take the same path as the resistance members. He sees all of this in snatches, and the audience too must try and understand by piecing together the fragments. No one has all the elements in hand; everyone has fragments with which they attempt to construct their vision of the whole.
At some point, Saul comes across members of the resistance who are trying to photograph the extermination process.
Something that was strictly forbidden by the SS, of course. In Birkenau, the Polish resistance was able to get one or a few cameras to the Sonderkommando in order to document the extermination. At unbelievably great risk, they were able to take a photograph just before the doors to a gas chamber were closed and then immediately afterwards: naked women approaching the shot; then their piled-up corpses, which were taken outside and burned right there on the ground.
And the four photographs shown during the Mémoire des camps [Memoir of the camps] exhibition, in 2001, four “images despite it all”? (A reference to the book by the art historian and philosopher Georges-Didi Huberman.)
These four photographs deeply affected me. They attest to the extermination, they constitute evidence, and ask essential questions. What should be done with an image? What can it represent? What viewpoint should we have when faced with death and barbarity? We integrated this moment into the heart of the film, as it corresponds to a segment of Saul’s journey through the camp when suddenly, just for a moment, he participates in the construction of our view of the extermination. And also, because of the representation of the image within itself, we are, at that point and only then, questioning the very status of representation.
Sound plays an important role in the film.
The sound designer, Tamás Zányi, who has worked on all my films, and I decided to work on a sound that was very simple, raw and yet quite complex and multidimensional. One has to be aware of the very particular sound atmosphere of these hellish factories. The multiplicity of tasks being accomplished, shouted orders, screams, and many languages were all intermingling: the German of the SS, the multiple languages spoken by the prisoners, among which was Yiddish, and those spoken by the victims who came from all over Europe. Sound can superimpose over the image, at times even taking its place, because some images are missing and rightfully so. I would compare it to diverse and sometimes contradictory layers of sound. And all this sound material needed to remain raw. It was important not to re-produce it or polish it.
Who is the person who plays Saul?
Géza Röhrig isn’t an actor, but a Hungarian writer and poet who lives in New York. I met him several years ago. He came to mind for the role probably because he is someone who is in constant motion, his facial features and his body are always changing. It is impossible to tell his age, for he is at once old and young, but also handsome and ugly; ordinary and remarkable, deep and impassive, quick-witted and slow. He moves, is given to fidgeting, but also knows how to keep silent and still. This character and your film endeavor to contrast a death ceremony and the death factory, rites and machinery, prayer and noise. When there is no longer any hope, from the deepest part of this hell, Saul’s inner voice says to him: you must survive in order to accomplish an act that bears meaning, a human, age-old, sacred meaning; a meaningful act that is at the very origin of the community of mankind and religions: paying respect to the body of the dead.

Interview by Antoine de Baecque

Reading Comprehension Task:

After reading the interview mark the sentences TRUE or FALSE.

1. A Sonderkommando's job involved burning dead bodies.
2. The director of the movie Son of Saul was inspired by family events.
3. Mr Nemes was frustrated because Holocaust movies had never had a happy ending.
4. Sonderkommandos used the word Stück for SS officers.
5. Son of Saul tells a story from a single point of view.
6. Saul thinks one of the corpses is a deceased family member.
7. The screenwriters had interviewed survivors of the extermination camps before they started shooting.
8. The movie contains a lot of disturbing scenes in the gas chambers.
9. The crew wished to shoot a film as real as possible without the improvement of pictures or sound.
10. Géza Röhrig was selected for the role because he is extremely versatile.

Auschwitz & Movie Glossary

 

to make a film= filmet készíteni
shoot, shooting= forgatás
was interrupted= félbeszakították/-tuk
eyewitness accounts= szemtanú beszámolók
ashes= hamvak
scrolls= kézirattekercsek
extermination camp= haláltábor
to bury= eltemet
testimony=tanúságtétel, tanúvallomás
rebellion= lázadás
jews= zsidók
exterminate= kiirt, kivégez, megsemmisít
resistance= ellenállás
prisoners= elítéltek
gas chamber= gázkamra
undress= levetkőzik
remove= eltávolít
burn= eléget
corpses= holttestek
prisoner convoys= rabszállítmány
factory= gyár
eliminating= felszámol, megsemmisít
on an industrial scale= ipari méretekben/volumenben
were assassinated= gyilkosság áldozatául estek, merényletet követtek el ellenük
preferential treatment= megkülönböztetett bánásmódban részesültek
were allowed to= engedélyezett volt számukra
transports= szállítmányok
freedom of movement= szabad mozgás
witnesses= szemtanúk
evil= gonoszság, gaztett, bűn
movies= filmek
survival= megmenekülés, túlélés
heroism= hősiesség
death factory= halálgyár
organization= szervezés
rules= szabályok
work cadences= munkaritmus
shifts= műszakok
hazards= kockázatok
productivity= eredményesség, termelékenység
were produced= gyártották őket
the extermination camps’ damned= a haláltábor elátkozottjai
a fictional story= kitalált történet, fikció
hero= hős
survivor’s point of view= túlélő nézőpontja
angle= szög
pared down= leszűkítve, lefaragva
viewpoint= nézőpont
subjective stance= személyes/szubjektív álláspont/nézőpont
approach= megközelítés
artificial= mű, nem igazi, csinált
needed to be avoided= kerülni kellett
victims= áldozatok
save= megment
ovens= kemencék
rabbi= rabbi
character= szereplő, karakter
veritable historian’s= valóságos történészi
co-screenwriter= társ forgatókönyvíró
was assigned to= egy feladattal meg volt bízva, egy helyre ki volt jelölve
crematoriums= krematóriumok
were dying= haldokoltak
traces= nyomok, maradványok
occurred= (meg)történt
death= halál
the horror= a borzalom
relegated sg to the background= háttérbe szorítani valamit
blurred= elhomályosítva, elmosódottan
off screen= filmvásznon kívül
to film= filmez, filmre vesz
cinematographer= operatőr
production designer=látványtervező, díszlettervező
appealing= tetszetős, attraktív
presence= jelenlét
photochemical processing= fotokémiai kidolgozás/eljárás/feldolgozás/
lighting technique= világítástechnika
diffused= diffúz, szétszórt
industrial= ipari
lens= lencse
restricted aspect ratio= behatárolt képarány/méretarány
scope= szkóp, képcső, objektív
widen= kiszélesedik
vision= látás, látótér
target= célpont
source= forrás
Eastern front= keleti font
in an organic manner= szerves módon, szervesen
hellish adventures= pokoli kalandok
appears out of nowhere= a semmiből tűnik fel
short film= kisfilm, rövidfilm
the audience= a közönség
body language= testnyelv
specific= pontos, meghatározott, bizonyos
movements= mozdulatok
look a SS in the eye=SS tiszt szemébe nézni
salute= tiszteleg
contradictory= ellentmondásos
submission= alárendeltség, engedelmeskedés, behódolás
tension= feszültség
rivalry= rivalizálás
resistance= ellenállás
renouncement=(passzív) ellenállás, engedelmesség megtagadása, lemondás
autopsy= boncolás
circulate= körbejár
path= ösvény, út, csapás
in snatches= részletekben, darabokban, töredékekben
piecing together the fragments= összerakni a részleteket
elements= elemek, részek
strictly forbidden= szigorúan tilos
piled-up= felhalmoz, halmokba rak
attest to= bizonyságot tesz valami mellett, bizonyít
image= kép
face with death= szembenéz a halállal
integrate= integrál, ötvöz
plays an important role = fontos szerepet játszik
sound designer= hangmérnök
raw= nyers
multidimensional= többdimenziós
orders= parancsok
screams= sikolyok
intermingling= összefolyik, összefonódik
superimpose over the image=egymásra filmez képeket
layers of sound= hangsávok, hangrétegek
polish=feljavít, csiszol, "kozmetikáz"
poet= költő
role= szerep
in constant motion= állandó mozgásban
facial features= arcvonások
ordinary and remarkable= hétköznapi és különleges
quick-witted= gyorseszű, gyors felfogású, eszes
fidgeting= izgés-mozgás
silent= szótlan
still= mozdulatlan
rite= rituálé, szertartás
machinery= gépeszet
prayer= ima
inner voice= belső hang
bears meaning= jelentéssel/tartalommal bír
a human= ember
sacred= szent
mankind= emberiség
religion= vallás

Hogy tetszett a cikk és a szövegértés?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Nyelvvizsga tréninget EMITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

ÁLLATHANGOK ANGOLUL! - 30 állatnyelv szól hozzád angol tolmácsolásban

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

2016 első posztja nagyon ÁLLATIRA sikeredett! :D

Dorombol, ugat, ciripel, brummog, röfög, trombitál, károg, nyerít, iázik, csicsereg, bőg, búg, nyávog, fúj, morog, sziszeg, huhog, kotkodácsol, kukorékol, kakukkol, vonyít, zümmög, cincog, hápog, gágog, b/múzik, mekeg, makog, brekeg és béget! Ha ezek perverz módon felkeltették az angolozós érdeklődésed, olvass tovább! Nem bánod meg :)

animals.jpg

Először is párosítsd az állatok magyar neveit az angol megfelelőikkel!

 NEM JELENIK MEG A TARTALOM MEGFELELŐEN? VÁLTS TELJES NÉZETRE EGYETLEN KATTINTÁSSAL (IDE)!

bear(s)

bagoly

bee(s)

béka

bird(s)

birka

cat(s)

csirke

cattle, cattle

disznó

chicken(s)/hen(s)

egér

cricket(s)

elefánt

crow(s)

farkas

cuckoo(s)

galamb

dog(s)

kacsa

donkey(s)

kakas

duck(s)

kakukk

elephant(s)

kecske

frog(s)

kígyó

goat(s)

kutya

goose, geese

liba

horse(s)

lion(s)

macska

monkey(s)

madár

mouse, mice

majom

owl(s)

marha

pig(s)

medve

pigeon(s)

méh

rooster(s)

oroszlán

sheep, sheep

szamár

snake(s)

tücsök

wolf, wolves

varjú

KÍVÁNCSI VAGY A FELADAT MEGOLDÁSAIRA? KATTINTS IDE!

Most pedig töltsd ki a táblázatot az alábbi 

ÁLLATHANGOKKAL: 

brekeg, brummog, búg, cincog, ciripel, fúj, gágog, hápog, károg, 

kotkodácsol, mekeg, múzik, röfög, vonyít

ÉS ÁLLATNEVEKKEL: 

bees, birds, cats, cuckoos, dogs, donkeys, elephants, horses,

 lions, monkeys, owls, roosters, snakes

FIGYELEM! A KUTYA ÉS A MACSKA TÖBB HANGJA IS SZEREPEL A TÁBLÁZATBAN!

  NEM JELENIK MEG A TARTALOM MEGFELELŐEN? VÁLTS TELJES NÉZETRE EGYETLEN KATTINTÁSSAL (IDE)! 

1. bark

= ugat

DOGS

2. baa, bleat

= béget

SHEEP

3. bleat

=

GOATS

4. buzz

= zümmög

5. caw, cah

=

CROWS

6. chatter

= makog

7. chirp

=

CRICKETS

8. chirrup, chirp, tweet, sing

= csiripel, csipog, csicsereg, énekel

9. cluck

=

CHICKENS, HENS

10. cockadoodledoo, crow

= kukorékol

11. coo

=

PIGEONS

12. coo-coo, cuckoo

= kakukkol

13. croak

=

FROGS

14. growl

= morog

15. growl, grunt

=

BEARS

16. hee-haw

= iázik

17. hiss

=

CATS

18. hiss

= sziszeg

19. honk

=

GEESE

20. hoo, who, hoot

= huhog

21. howl

=

WOLVES

22. meow

= nyávog

23. moo

=

CATTLE

24. neigh

nyerít

25. oink, grunt

=

PIGS

26. purr

= dorombol

27. quack

=

DUCKS

28. roar

= bőg

29. squeak

=

MICE

30. trumpet

= trombitál

 KÍVÁNCSI VAGY A FELADAT MEGOLDÁSAIRA? KATTINTS IDE!

animals2.jpg

Hogy tetszett az ÁLLATHANGOK ANGOLUL szókincstár?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

All I Want for Christmas Is You - egy kicsit másképp! + DALSZÖVEG

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Let us swing, Christmas swing, let us swing!

 

pupp.jpg

Itt jön egy szuper "Christmas Listening Task"! Ki ne ismerné Mariah Carey agyonjátszott és agyonhallgatott karácsonyi slágerét? Ha unjuk, ha nem, be kell valljuk, hogy már-már klasszikus számba megy a dal. Az a feldolgozás, amit viszont most fogtok hallani, egy igazi "breath of fresh air" (felüdülés): a Puppini Sisters swing trió feldolgozásában! A feladatod természetesen a szöveg figyelmes követése és dallamának élvezete mellett a LYRICS GAPFILLING, azaz a dalszöveg hiányzó részeinek kitöltése.

Haladók: máris indíthatjátok a felvételt! Play!

Kezdők-középhaladók: a feladat végén található segítség, a felhasználandó szavak listája! Görgess le!

 

ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS ❤️YOU❤️

I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the ________(1)
Underneath the Christmas ____(2)

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my ____(3) come true
All I want for Christmas is You!

I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the _______(4)
Underneath the Christmas ____(5)

I don't need to hang my ________(6)
There upon the _________(7)
Santa _____(8) won't make me happy
With a toy on Christmas ___(9)

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is You!

I won't ask for much this Christmas
I won't even ask for ____(10)
I just wanna keep on waiting
Underneath the _________(11)

I won't make a ____(12) and send it
To the _____(13) Pole for Saint Nick
I won't even stay awake to
Hear those magic ________(14) click

'Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do?
All I want for Christmas is You!

All the ______(15) are shining
Brightly everywhere
And the sound of children's
Laughter fills the air

And everyone is singing
I can hear those ______(16) bells ringing
Santa, won't you bring me the one I really need?

I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for
Cause I just want to see my baby
Standing right outside my door

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is You!

I'm dreaming of a _____(17) Christmas with You!

 

Kezdők-középhaladók felhasználandó segítő szólistája:

_____ Claus= Mikulás

______ Day= december 25.

fireplace= kandalló

lights= fények

list= lista

mistletoe= fagyöngy

North ____= Északi Sark

presents= ajándékok

reindeer= rénszarvas(ok)

sleigh= szán

snow= hó

stockings= karácsonyi zokni

tree= fa

white= fehér

wish= óhaj, vágy, kívánság

Hogy tetszett a dal és a dalszöveg?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

CHRISTMAS QUIZ! Part II: CHRISTMAS DECORATION - Hány karácsonyi díszt tudsz megnevezni angolul?

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Milyen karácsonyi dekorációkkal van tele a világ ilyenkor és miket aggatunk a fára - persze ANGOLUL? :D Teszteld magad 10 feleletválasztós kvízkérdéssel! Csekkold a többi karácsonyi feladatot is - Szentestétől elérhetőek a megoldások!

Merry Christmas! :)

 

merry_christmas.png

 

1. Hogy hívják a karácsonyfára akasztandó fényes boát angolul?

a) shiny snake

b) tinsel

c) garland

 

2. Mi a karácsonyfára való csúcsdísz neve?

a) topping

b) topper

c) tree top

 

3. Hogy hangzik a mézeskalács angolul?

a) gingerbread

b) honey pie

c) honey biscuit

 

4. És a mikulásvirág?

a) Santa's hood

b) Santa's plant

c) poinsettia

 

5. Hát a fényfüzér?

a) angels' hair

b) fairy lights

c) starlights

untitled_design.jpg

 

6. Hogy mondják angolul: szalag?

a) ribbon

b) bow

c) tape

 

7. Mi az Adventi koszorú angol neve?

a) Advent wheel

b) Christ's crown

c) Advent wreath

 

8. Gömbdíszek?

a) shiny glass balls/baubles

b) Christmas globes

c) pomegranates

 

9. Hogy van a csomagolópapír?

a) gift cover

b) wrapping paper/gift wrap

c) gift sheet

 

10. És végül egy nagyon könnyű: gyertyák?

a) candlesticks

b) lighters

c) candles

 

untitled_design_1.jpg

KEY:

1. karácsonyi boa= TINSEL

2. csúcsdísz= TREE TOP

3. mézeskalács= GINGERBREAD

4. mikulásvirág= POINSETTIA

5. fényfüzér= FAIRY LIGHTS

6. szalag= RIBBON

7. adventi koszorú= ADVENT WREATH

8. gömbdíszek= SHINY GLASS BALLS / BAUBLES

9. csomoagolópapír= GIFT WRAP / WRAPPING PAPER

10. gyertyák= CANDLES

Hogy tetszett a QUIZ?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

TURBÓZD FEL a LISTENING SKILL-ed PART I: 100 GYAKORI KIFEJEZÉS!

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Nélkülözhetetlen ELŐSZÓBELI kifejezések,

melyekkel ugrásszerűen megnő majd

a hallott szövegértési készséged! Hurrá! :)

Nagyszerű hírem van a számotokra! Mivel diákjaim 99,99 %-a bevallottan küszködik a LISTENING feladatokkal nyelvórán, pláne NYELVVIZSGÁN, ezért összeszedtem Nektek 100 OLYAN SZÓT ILLETVE KIFEJEZÉST, amelyek roppant gyakran elemei ezeknek a szövegeknek és amelyek ismeretében GARANTÁLTAN ugrásszerűen megnő majd az élőszóbeli, azaz, HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS készségetek! Ez a lista több részes lesz, egyelőre ismerkedjetek az első adaggal:

listening.jpg

 

PART I : 100 GYAKORI SZÓ ÉS KIFEJEZÉS LISTENING SZÖVEGEKBEN (középhaladó szint - pre-intermediate level)

 

1. (not) at all= egyáltalán (nem) => I didn't like this film at all.=Egyáltalán nem tetszett ez a film.

2. a bit shy= egy kissé/kicsit félénk =>My boyfriend is a bit shy.=A pasim egy kissé félénk.

3. a complete disaster= kész katasztrófa=>Our holiday was a complete disaster.=Kész katasztrófa volt a nyaralásunk.

4. all the time= állandóan/nonstop => The baby cries all the time.=A kisbaba nonstop bömböl.

5. answer the phone= felveszi a telefont

6. Are you ready to order?= Tudják már, hogy mit szeretnének rendelni?(étteremben)

7. Are you sure?= Biztos (vagy benne)?

8. as a nurse= nővérként=>My mum works as a nurse in a hospital.=Anyukám nővérként dolgozik egy kórházban.

9. As a result,...= Ennek eredményeképpen...

10. as I said= ahogy mondtam/említettem (már)

11. ask for directions= útbaigazítást kérni

12. as usual= mint mindig/mint általában/ahogy szokta

13. as well= szintúgy/ugyanúgy/is/szintén

14. as you know= ahogy azt mindannyian tudjuk/ahogy magad is tudod

15. at first= először, eleinte

16. at the back of the…= a valami hátsó részén

17. at the end of= valaminek a végén

18. be* called= hívják/nevezik vminek->What is it called in English?=Ezt minek hívják angolul?

19. both like= mindketten kedvelik=both+verb=mindketten cselekszik azt a dolgot

20. Can I introduce you to Mel.= Hadd mutassalak be Mel-nek.

listening7.jpg

21. come on= gyerünk/ez az/ugyan már/ne viccelj már/na ne már

22. definitely= határozottan/mindenképpen

23. dial a number= tárcsáz egy számot telefonon

24. eternal= örök

25. Exactly!= Pontosan! Épp erre gondoltam!

26. Excuse me/us.= elnézést kérek/kérünk

27. for example/for instance/e.g./such as/like= például

28. For main course?= Főételnek mit fogyasztana? (étteremben)

29. for the very first time= legelső alkalommal

30. full of sg= tele valamivel

31. get on well= jól kijönni valakivel

32. Go straight ahead.= Menjen egyenesen előre.

33. go wrong= elromlik

34. Great/Nice to meet you!= Üdvözlöm! Örülök, hogy megismerhetem!

35. Harrison Ford himself= maga Harrison Ford

36. have something in common= van valakik között valami közös

37. Here you are.= Tessék( itt van).

38. How do you do?= Üdvözlöm! Örvendek!

39. I don’t think so.= Nem hinném./Szerintem, nem.

40. I mean…= Úgy értem../Pontosabban…/Azaz...

listening6.jpg

41. I think so.= Szerintem, igen.

42. I’m afraid..=  Attól tartok...(negatív közlés bevezetésére)

43. I’m lost./I’ve got lost.= Eltévedtem.

44. immediately/instantly/right now/straight away= azonnal

45. in the middle of= valaminek a közepén

46. it all= (ez) az egész

47. it’s like…= olyan mint (a)…

48. It’s my pleasure.= Nagyon szívesen./Örömömre szolgál.

49. It’s the third street on the left.= A harmadik utca lesz az balra.

50. It’s time to leave.= Ideje indulni.

51. kind of=féle/fajta/típusú = >It's a kind of machine.=Ez egy gép/szerkezet fajta.

52. Let me see.= Lássuk csak.

53. Let’s go.= Menjünk/Induljunk.

54. look happy= boldognak látszik=>look+adjective(melléknév)=>She looks happy.=Boldognak látszik.

55. make a phone call= hívást kezdeményez

56. maybe= lehet, talán

57. Me too.= Én is.

58. make sy laugh= megnevettet vkit=>He always makes me laugh, he's so funny.=Mindig megnevettet, olyan vicces.

59. nearly= majdnem=>My gradma is nearly 100 years old.=A nagyanyám majdnem 100 éves.

60. Not yet.= Még nem. =>I haven't finished my homework yet.=Még nem fejeztem be a HF-t.

listening10.jpg

61. Oh, dear!= Te jó Isten!/Atyaég!

62. on average= átlagban/átlagosan

63. on the left (hand side)= bal oldalon

64. on the right (hand side)= jobb oldalon

65. one of the most interesting books= az egyik legérdekesebb könyv

66. perhaps= talán, esetleg

67. probably= valószínűleg

68. quite tall= egész magas

69. Really?= Tényleg?/Igazán?

70. See you around/soon/later.= Viszlát!/Majd találkozunk./Még látjuk egymást.

71. show sy around= körbevezet=>I'll show you around in Budapest.=Majd én körbevezetlek Budapesten.

72. similar to= hasonló valamihez=>We have similar interests to you.=Hozzád hasonló az érdeklődési körünk.

73. still= még mindig/akkor is => He still hasn't called.=Még mindig nem hívott fel.

74. suddenly= hirtelen

75. Tell me the truth.= Ki vele./Mondd meg az igazat.

76. That sounds good.= Jól hangzik!

77. That’s really kind of you.= Ez nagyon kedves tőled.

78. That’s right.= Így van/Jól van.

79. the opposite of= valaminek az ellentéte=>What's the opposite of 'thin'?=Mi a 'vékony' ellentéte?

80. the same part (as)= ugyanaz a rész=the same+noun=ugyanaz a valami (mint)

listening9.jpg

81. the whole evening= egész este

82. then= akkor, aztán, azután

83. things like that= ilyenek/ilyesmi(k)

84. Those were the days!= Azok a régi szép idők!

85. too (mondat/frázis végén!)= is =>I like it too.=Nekem is tetszik.

86. too hot= túl forró=too+adjective=túl ilyen/olyan

87. Turn left/right.= Forduljon balra/jobbra.

88. We painted this house ourselves.= Mi magunk festettük ki a házat.

89. Welcome to...= Isten hozott/Üdvözlünk …ban!

90. Well...= Nos.../Hát...

91. Well done!= Jól van!/Szép munka!/Helyes!/Jól csináltad!

92. What about meeting in front of the cinema?= Mi lenne/Mit szólsz/szólnál, ha a mozi előtt találkozunk/-nánk?=What about+gerund?=Mi volna/Mit szólnál, ha ezt/azt csinálnánk?

93. What about the champagne?= Mi van a pezsgővel?=>What about+noun?=Mi van a/Mi a helyzet a+(fn)-vel?

94. What do you do (for a living)?= Mi a foglalkozásod?

95. What do you mean by + noun(főnév)/gerund('-ing' ragos igealak)?= Mit értesz …alatt?

96. What do you mean?= Ezt hogy érted?

97.What sort of things?= Miféle/Milyen dolgok(at)?

98. Yes, please.= Köszönöm, igen. (Felajánlás/kínálás udvarias elfogadása!)

99. You can’t miss it.= Nem lehet eltéveszteni. (útbaigazításnál)

100. You know/you see..= Tudja/Tudod/Érti/Érted..

listening11.jpg

Hogy tetszett a listening segédanyag? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

A hasznos élőszóbeli kifejezések második részét keresed? KLIKK!

Másik listening posztot ITT találsz!

Teljesen más jellegű feladatot pedig ITT!

Cheers,

English-Online.hu

Hivatalos Testino fotók ♚CHARLOTTE HERCEGNŐ♛ KERESZTELŐJÉRŐL és szövegkitöltős feladat

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Extra: ünnepi királyi fotózkodós szókincstár képleírásos kifejezésekkel!

 

A Jordán vizével keresztelték meg július 5-én Charlotte Elisabeth Diana brit hercegnőt, William és Kate kisebbik gyermekét, a kis George húgát, Norfolkban. A világhírű fotós, Testino lőtt néhány fantasztikus képet róluk. Miközben megcsodálod őket, meg is oldhatod ezt a kapcsolódó brit cikkre épülő szövegkitöltős feladatot. Mindenhol egyszerűbb szavak hiányoznak: prepozíciók, névmások, névelők, segédigék stb. A szövegértést segítő szószedetet a cikk végén zölddel, míg a fotózkodós szókincset lilával szedve találod majd. Enjoy! (A feladat megoldásait 3 nap múlva posztolom ugyanide ☻ )

Captured by Testino after Princess Charlotte's christening William and Kate radiate happiness as they pose with their beautiful children at Sharingham.

"What impressed me the most was the energy of the family and of that between the Duke and Duchess. One sees how solid they are together and one gets a sense of their strong family values." (Testino)

 

charlotte-christening-mario_testino-1.jpg

This is the special moment _____(1) the world's most famous photographer captured the world's most famous family as they celebrated the "wonderful" day of _____(2) daughter's christening.

Standing in the garden of Sharingham House, dappled in sunlight and smiling broadly _____(3) the camera, the Duke and Duchess of Cambridge share an intimate family portrait taken _____(4) Mario Testino of the couple with their two children, Prince George and Princess Charlotte.

As little George plays with _____(5) lock of his dark blond hair, his baby sister, dressed _____(6) the royal christening gown, looks alert and on the verge _____(7) a smile. The fact _____(8) the children are calm is a testament to the winning ways of the photographer, _____(9) managed to get the best out of them despite a few tears earlier in the day.

charlotte-christening-mario_testino-2.jpg

The picture was _____(10) of four beautiful official portraits taken by Mario immediately _____(11) Charlotte's christening service _____(12) the nearby St Mary Magdalene Church. As well _____(13) a formal portrait of the royal family _____(14) the Duchess's family, the Middletons, Mario also took individual pictures of the proud parents, including a lovely snapshot of Kate cradling her daughter and another of William and George.

Releasing the photos _____(15) Twitter, Kensington Palace said: "The Duke and Duchess of Cambrige and their whole family had a wonderful day...They are very happy _____(16) share these photograps and hope that everyone enjoys them as much as they _____(17)."

charlotte-christening-mario_testino-3.jpg

AMAZING EXPERIENCE

Mario Testino, who had arrived at the Norfolk estate _____(18) helicopter, said later: "Photographing Princess Charlotte's christening was _____(19) amazing experience. What impressed me the _____(20) was the energy of the family and of that _____(21) the Duke and Duchess. One sees how solid they are together and one gets a sense of their strong family values."

"It was incredible to be able to document four generations of the British royal family _____(22) - the monarch and three heirs to the thone - and very heart warming to see the close relationship between _____(23) all.

Much has been made of the positioning of family members in the formal group portrait, taken in the drawing room at Sharingham after the 45-minute church service, _____(24) was attended by just 21 guests. The photo shows Kate _____(25) the centre, seated on a sofa with nine-week-old Charlotte on her lap, with William and George on one side and the Queen on the _____(26). Behind them are _____(27) Middletons - Michael, Pippa, James and Carole _____(28) the left, and the royals - the Prince of Wales, the Duchess of Cornwall and the Duke of Edinburgh - on the right. The two families have swapped sides from the official picture of George's christening, and grandmother Carole, it was noted, has moved to central position. In the background hang portraits of two other Princesses - the daughters of Edward VII and Queen Alexandra, Princess Victoria and Maud.

charlotte-christening-mario_testino-4.jpg

Perhaps the most spontaneous of the four portraits is the _____(29) and white shot of William and George who is caught giving a big, toothy grin - his first for an official picture.

Gorgeous George, who turns two this month, had displayed typical toddler behaviour for his sister's big day, waving to crowds, throwing stones, treading on his father's feet, peering _____(30) her pram and, at one point, having a little cry. But by the time he was back at "Nanny's house" - as William could be heard describing the Queen's Sandringham residence to his son - and scooped up in his father's arms for their picture, the tears had dried and he gave his most winning smile.

(Adapted from the British Press, photos by Mario Testino)

george-christening-jason-bell-picture-all-family-members.jpg

FOTÓZKODÓS SZÓKINCS:

captured by= megörökítve, megörökítette:XY

to capture= lekap, megörökít

to pose= pózol

portrait= portré

to take pictures of= képeket készít valamiről/vkiről

snapshot= pillanatfelvétel

to release= nyilvánosságra hoz

to share= megoszt

positioning= elhelyezés

group portrait= csoportkép

in the centre= középen

seated on a sofa= kanapén ülve

on sy's lap= az ölében

on one side= egyik oldalon

on the other side= a másik oldalon

behind them= mögöttük

on the left= a bal oldalon

on the right= a jobb oldalon

have swapped sides= helyet cseréltek

to move to central position= középre, központi helyre kerül

in the background= a háttérben

to hang= lóg (kép a falon)

spontaneous= spontán

black and white= fekete-fehér

shot= felvétel, kép

be caught= lekapták, lefotózták

toothy grin= százfogas vigyor

 

SZÖVEGÉRTÉST SEGÍTŐ SZÓSZEDET:

christening= keresztelő

to radiate= sugárzik

dappled= tarkítva

broadly= szélesen

Duke and Duchess= a Herceg és a Hercegnő

lock= hajfürt

gown= itt:csipkepólya, alkalmi palást/köntös

alert= élénk

on the verge of= valaminek a határán van, majdnem

testament= bizonyítéka vminek

the winning ways of= a megnyerő stílusa

despite= vmi ellenére

christening service= keresztelő szertartás/Istentisztelet

cradling= ringatván

to impress sy= lenyűgöz vkit

solid= szilárd

one gets a sense of= az embernek olyan érzete támad, hogy

values= értékek, értékrend

heirs to the throne= trónörökösök

heart warming= szívmelengető

drawing room= szalon, társalgó

was attended by= részt vettek rajta, jelen voltak

gorgeous= elbűvölő

turns two= két éves lesz

toddler behaviour= totyogó baba viselkedés

to wave to= integet vkinek

to tread on= rátapos

to peer into= bekukucskál

pram= babakocsi

to scoop up= felkap, felvesz (gyereket a karjába)

 

KEY:

1. WHEN 11. AFTER 21. BETWEEN
2. THEIR 12. AT 22. TOGETHER
3. INTO 13. AS 23. THEM
4. BY 14. WITH 24. WHICH
5. A 15. ON 25. IN
6. IN 16. TO 26. OTHER
7. OF 17. DO 27. THE
8. THAT 18. BY 28. ON
9. WHO 19. AN 29. BLACK
10. ONE 20. MOST 30. INTO

 

Hogy tetszett a feladat és a szókicstár? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Nyelvtani posztot ITT találsz!

Szövegértés feladatot pedig ITT!

Cheers,

English-Online.hu

MAKE VAGY DO? 45 kifejezés - hol melyiket használd?

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Csinál, tesz, végez, végrehajt, cselekszik, készít, gyárt, létrehoz és egyéb jelentések? Melyik frázist DO-val és melyiket MAKE-kel fejezik ki az angolban? Ez sokszor fejtörést okoz. Míg számos esetben segítség lehet, hogy míg a MAKE legfőbb jelentése: létrehoz, készít, addig a DO-é: cselekszik, cselekvést végez; sajnos a nyelv öntörvényűsége miatt egyszerűen vagy az egyikkel vagy a másikkal alkot szókapcsolatot (COLLOCATION) az adott kifejezés, azaz nincs szabály. Ilyenkor nem marad más, mint a memorizálás :)

 

Az első oszlopban tippeld meg, hogy DO vagy MAKE használatos, majd keresd ki a jelentés oszlopba a kifejezés magyar megfelelőjét a táblázat alatti listából.

Jó angolozást! :)

make_and_do_image.png

DO VAGY MAKE?

A KIFEJEZÉS TOVÁBBI RÉSZE

JELENTÉS

1. MAKE

a complaint

panaszt tesz
2.

a discovery

3.

a job

4.

a living

5.

a match

6.

a mistake

7.

a noise

8.

a phone call

9.

a video/a film

10.

aerobics

11.

an appointment

12.

an effort

13.

an exam

14.

an excuse

15.

arrangements

16.

breakfast/lunch/dinner

17.

business

18.

drugs

19.

ends meet

20.

exercise

21.

experiments

22.

faces

23.

friends 

24.

good

25.

harm

26.

homework/housework

27.

jokes

28.

judo/karate

29.

love

30.

money

31.

research

32.

a scene

33.

somebody a favour

34.

some progress

35.

somebody laugh

36.

something by hand

37.

something for a living

38.

sports

39.

tea/coffee/a cake

40.

tests

 

41.

the bed

42.    

the gardening

43.

the washing-up   

44.

well at school

45.

yoga

 

A JELENTÉS OSZLOPOT EZEKKEL TÖLTSD KI:

aerobikozik, beágyaz/megágyaz, dolgozatot/tesztet ír, drogokat szed, előremenetelt mutat, erőfeszítést tesz, felfedezést tesz, foglalkozásként űz valamit, harcművészeteket gyakorol, házasságot közvetít, házi feladatot/házimunkát elvégez, hibát követ el, időpontot egyeztet, jelenetet csinál, jógázik, jól tanul, jót tesz, kárt okoz, kertészkedik, kézzel készít valamit, kifogást talál ki, kísérleteket végez, kutatást végez, leszervez valamit, megél valamiből, megél/kijön a pénzéből, megnevettet valakit, mosogat, munkát elvégez/foglalkozást űz, összebarátkozik, pénzt keres, pofákat vág, reggelit/ebédet/vacsorát készít, sportol, szeretkezik, szívességet tesz, teát/kávét/tortát készít, telefonhívást indít, testmozgást végez, üzletel, viccelődik/poénkodik, videót/filmet készít, vizsgázik, zajt csap

 

 KEY:

DO VAGY MAKE?

A KIFEJEZÉS TOVÁBBI RÉSZE

JELENTÉS

1. MAKE

a complaint

panaszt tesz
2. MAKE

a discovery

felfedezést tesz
3. DO

a job

elvégez egy munkát v. valamilyen állást tölt be
4. MAKE

a living

megél, pénzt keres valamivel
5. MAKE

a match

házasságot közvetít, kerít
6. MAKE

a mistake

hibát követ el
7. MAKE

a noise

zajt csap, zajong
8. MAKE

a phone call

telefonhívást intéz, felhív valakit
9. MAKE

a video/a film

filmet/videót készít
10. DO

aerobics

aerobikozik
11. MAKE

an appointment

időpontot fixál/szervez le
12. MAKE

an effort

erőfeszítést tesz
13. DO

an exam

vizsgázik
14. MAKE

an excuse

kifogást talál
15. MAKE

arrangements

szervezkedik, leszervez vmit
16. MAKE

breakfast/lunch/dinner

reggelit/ebédet/vacsorát készít
17. DO

business

üzletel
18. DO

drugs

drogot szed, drogozik, gyógyszert szed
19. MAKE

ends meet

megél, kijön a pénzéből
20. DO

exercise

testmozgást végez, gimnasztikázik, feladatokat old meg
21. DO

experiments

kísérletezik, kísérleteket végez
22. MAKE

faces

pofákat vág
23. MAKE

friends 

összebarátkozik valakivel, barátot szerez
24. DO

good

jót/hasznosat tesz
25. DO

harm

kárt tesz/okoz
26. DO

homework/housework

házi feladatot/házi munkát csinál
27. MAKE

jokes

viccelődik
28. DO

judo/karate

judo-zik, karate-zik
29. MAKE

love

szeretkezik
30. MAKE

money

pénzt keres
31. DO

research

kutatásokat végez
32. MAKE

a scene

jelenetet rendez
33. DO

somebody a favour

szívességet tesz valakinek
34. MAKE

some progress

előremenetelt/fejlődést mutat, halad
35. MAKE

somebody laugh

megnevettet valakit
36. MAKE

something by hand

kézzel készít valamit
37. DO

something for a living

valamivel foglalkozik, megél vmiből
38. DO

sports

sportol
39. MAKE

tea/coffee/a cake

teát/kávét/tortát készít
40. DO

tests

 dolgozato(ka)t ír, teszteket ír, vizsgázik

41. MAKE

the bed

beágyaz, megágyaz
42. DO    

the gardening

kertészkedik
43. DO

the washing-up   

mosogat
44. DO

well at school

jól tanul
45. DO

yoga

jógázik

 

Hogy tetszett a gyakorlat?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Nyelvvizsga tréninget EMITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

30+ alapvető ANGOL ELLENTÉTES IGEPÁR

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

OPPOSITE VERBS

pushvspull.jpg

Sokszor érdemesebb nem izolálva tanulni új szókincset, hanem párban, akár egy tőről fakadó csoportban, vagy pedig tematikusan. Frissítsd fel az alapvető igékkel kapcsolatos ismereteidet ezzel az üdítő OPPOSITE VERBS feladattal! A kezd(ődik) - befejez(ődik) illetve az elindul - megérkezik igepár például kétféleképpen is használatos, azok kerültek párba, amelyek a nyelvben gyakrabban használatosak ellentétpárként. Súg például ez a főnévpár: the beginning - the end (kezdet - vég). Most te jössz! Mi az igepár ebből? Ügyeskedj! Kellemes angolozást!

 

AZ ONLINE TESZTHEZ KATTINTS VALAMELYIK KÉPRE VAGY A TESZT SZÖVEGÉBE. A KVÍZ BEFEJEZÉSEKOR AZONNALI VISSZAJELZÉST KAPSZ! HAJRÁ!opposite.jpg

1. __________= ekezd(ődik) __________= befejez(ődik)
2. __________= keres __________= talál
3. __________= tol __________= húz
4. __________= ad __________= kap
5. __________= hoz __________= visz
6. __________= felébred __________= elalszik
7. __________= felkel __________= lefekszik
8. __________= felvesz (ruhát) __________= levesz (ruhát)
9. __________= felszáll (járműre) __________= leszáll (járműről)
10. _________= felszáll (repülő) __________= leszáll (repülő)
11. _________= (el)indul __________= érkezik, odaér
12. _________= kérdez __________= válaszol
13. _________= bekapcsol __________= kikapcsol
14. _________= felhangosít __________= lehalkít
15. _________= felvesz (telefont) __________= lerak (telefont)
16. _________= üzenetet hagy __________= üzenetet felvesz
17. _________= kimozdul, szórakozni megy __________= otthon marad
18. _________= elad __________= megvesz
19. _________= imád __________= utál
20. _________= kinyit __________= bezár
21. _________= nyer __________= veszít
22. _________= legyőz (ellenfelet) __________= veszít
23. _________= küld __________= megkap
24. _________= melege van __________= fázik
25. _________= igaza van __________= téved, nincs igaza
26. _________= igazat mond __________= hazudik
27. _________= átmegy (vizsgán) __________= megbukik (vizsgán)
28. _________= emlékezik, eszébe jut __________= elfelejt
29. _________= bocsánatot kér __________= megbocsát
30. _________= üdvözöl __________= elköszön

 

come-in-go-away-doormat.jpg

VERBS (kék igék):

answer (the phone), apologise, ask, beat, be hot, be right, begin, bring, defeat, depart, get on, get up, give, go out, greet, leave, leave a message, lock, look for, love, open, pass, pick up the phone, push, put on, remember, say hello, say sorry, search for, seek, sell, send, start,  switch on, take off, tell the truth, turn on, turn up, wake up, win

OPPOSITE VERBS (narancssárga ellentétes igék):

answer/reply, arrive, be cold, be wrong, buy, close, end, fail, fall asleep, find, finish, forget, forgive, get, get off, get to,  go down to, go to bed, go to sleep, hang up, hate, land, lose, lose to, pull, purchase, receive,  remove, reply, respond, say goodbye, stay in, switch off, take, take a message, take off, tell lies, turn down, turn off, unlock

 

Hogy tetszett a szókincsbővítő feladat?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

English-Online.hu

12+1 HÉTKÖZNAPI TÁRGY - de vajon meg tudod-e őket nevezni angolul?

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

Szó-KINCSek,

melyeket nem találsz meg a tankönyveidben!

Íme, egy kis praktikus szókincsbővítés! Bosszantó tud lenni, amikor már évek óta tanulsz angolul, és olykor-olykor ráeszmélsz, hogy ennek ellenére megesik, hogy nem tudod megnevezni ezen a nyelven a leggyakoribb és legalapvetőbb dolgokat magad körül. Most segíthetsz ezen! :) Összegyűjtöttem néhány fontos hétköznapi főnevet, amivel már ma többre mész, mint sok elvont fogalommal :D

Párosítsd a képen látható tárgyakat az angol megfelelőjükkel, majd egészítsd ki a mondatokat a képsor alján! Emlékszel még rájuk?

Jó angolozást! :)

 

 1. paperclips_1.jpg

  

 a) screwdriver ?

 2. revolving_door.jpg

 b) landing strip ?

 3. saddle_1.jpg

 c) four-poster

 4. screw_driver_2.jpg

 d) bookmark ?

 5.slotmachine_1.jpg

 e) condensed milk ?

 6. bookmark_1.jpg

 f) paper clips ?

 7. condensed_milk_1.jpg

 g) toothpicks ?

 8. corkscrew_1.jpg

 h) emerald ?

 9. chopsticks.jpg

 i) revolving door ?

 10. emerald_1.jpg

 j) saddle ?

 11. four-poster-bed_1.jpg

 k) chopsticks ?

 12. landing_strip_1.jpg

 l) slot machine ?

 13. toothpicks.jpg

 m) corkscrew ?

 

DEFINITIONS:

  1. The <SMARAGD> Isle is another way of referring to Ireland, evoking the lush greenery of its countryside.
  2. A <FOGPISZKÁLÓ> is a pointed instrument for removing food particles lodged between the teeth.
  3. A <FORGÓAJTÓ> is a door with usually four sections that pivot on a central axis, e.g. at the entrance to a public building.
  4. A <LESZÁLLÓPÁLYA> is a runway or airstrip in other words.
  5. A <DUGÓHÚZÓ> is an implement for removing corks from bottles, typically consisting of a pointed spiral piece of metal attached to a handle.
  6. A <CSAVARHÚZÓ> is a tool for turning screws, usually with a tip that fits into the head of the screw.
  7. <SŰRÍTETT TEJ> is milk thickened by evaporation and sweetened.
  8. <GÉMKAPCSOK> are small clips made from two loops of wire, used for holding sheets of paper together.
  9. A <BALDACHINOS ÁGY> is a bed with four tall, often carved corner posts designed to support curtains or a canopy.
  10. <EVŐPÁLCIKÁK> are two slender sticks held between thumb and fingers, used chiefly in oriental countries to lift food to the mouth.
  11. A <KÖNYVJELZŐ> is a strip of card or leather, or a similar device used to mark a place in a book.
  12. A <NYEREG> is a usually padded and leather-covered seat secured to the back of a horse, donkey etc. for the rider to sit on.
  13. A <JÁTÉKAUTOMATA> is a vending machine, or fruit machine.

 

KEY:

1. f = GÉMKAPCSOK = PAPER CLIPS

2. i = FORGÓAJTÓ = REVOLVING DOOR

3. j = NYEREG = SADDLE

4. a  = CSAVARHÚZÓ = SCREWDRIVER

5. l  = JÁTÉKAUTOMATA = SLOT MACHINE

6. d  = KÖNYVJELZŐ = BOOKMARK

7. e  = SŰRÍTETT TEJ = CONDENSED MILK

8. m  = DUGÓHÚZÓ = CORKSCREW

9. k  = EVŐPÁLCIKÁ(K) = CHOPSTICK(S)

10. h  = SMARAGD = EMERALD

11. C = BALDACHINOS ÁGY = FOUR-POSTER

12. b  = LESZÁLLÓPÁLYA = LANDING STRIP

13. g  = FOGPISZKÁLÓ(K) = TOOTHPICK(S)

 

Hogy tetszett a praktikus szókincstár? Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Hasznos nyelvtani feladatot ITT találsz!

Cheers,

English-Online.hu

AZ IDŐJÁRÁS ANGOLUL - ☂WEATHER IDIÓMÁK☂ és példa kontextusok

Angol tanulás online és offline, akárhol vagy bárhol! English-Online.hu :) Nyelvtanulás és szórakozás egy helyen!

WEATHER IDIOMS

AND EXAMPLE SENTENCES

Elképesztő, hogy az időjárás mennyire kiszámíthatatlan és változékony mostanság. Komolyan, mintha Londonban lennénk! Ez adta az ötletet a mai idióma-tárhoz. Lássuk, mennyi és milyen szófordulat kapcsolódik a "weather"-höz. Nagy-Britanniában ez mindenkori mentő beszédtéma, még akkor is elővehető, ha a világon semmilyen közös témád nem akad a másik emberrel ☻ 10+1 vicces és kevésbé vicces fordulatot szedtem össze, hogy megmentsen, ha beáll a kínos csend ☻

 

Elöljáróban, néhány alap szókincs elem az időjáráshoz:

  • weather=idő(járás)
  • rain=eső, esik
  • pour=önt, ömlik
  • cloud=felhő
  • sunny=napos
  • bright=ragyogó
  • fog=köd
  • foggy=ködös, homályos
  • soak=ázik, elázik
  • snow=hó, havazik

raincatsanddogs.jpg

1) TO FEEL/BE UNDER THE WEATHER= rosszul érzi magát, gyengélkedik vagy kicsit részeg

I think I won't go to class today, I feel a bit under the weather.

Szerintem nem megyek ma órára, nem érzem valami jól magam.

2) WEATHER PERMITTING= jó idő esetén

Weather permitting, we'll have a garden party.

Feltéve, hogy jó idő lesz, csinálunk egy kerti partit.

3) TO BE RAINED OUT= elmossa az eső, eső miatt elmarad

The open-air musical show was rained out.

A szabadtéri musical előadás eső miatt elmaradt.

4) TO RAIN CATS AND DOGS= ömlik, mintha dézsából öntenék

It rained cats and dogs last night so I didn't feel like going out at all.

Tegnap este úgy szakadt az eső, hogy semmi kedvem nem volt kimozdulni.

5) IT NEVER RAINS BUT IT POURS.= Csőstől jön a baj.

Yesterday I overslept, then had a minor car accident on the road, and on top of all that, my boss wanted me to do some extra work, so I ended up doing overtime. By the end of the day one of my teeth started aching so I had a horrible day. I guess, it never rains but it pours.

Tegnap elaludtam, aztán volt egy kisebb koccanásom az autóval az úton, mindennek a tetejébe a főnököm extra munkát is adott, így végül is túlóráznom kellett. Nap végére már az egyik fogam is megfájdult, szóval szörnyű egy napom volt. A baj csőstől jön, ugyebár.

soaked.jpg

6) EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING= Minden rosszban van valami jó.

I used to play tennis, but once I broke my ankle and I gave up on it. However, the doctor who treated me with my foot turned out to be my future husband so every cloud has a silver lining, doesn't it?

Valaha teniszeztem, de egyszer eltörtem a bokám és felhagytam az egésszel. Viszont, a doki, aki kezelt a lábammal végül a férjem lett, így minden rosszban van valami jó, nem igaz?

7) TO LOOK ON THE SUNNY/BRIGHT SIDE OF SOMETHING= valami jó/előnyös oldalát nézi

I know you did not really want to be promoted to head of department because it goes with a lot of extra responsibilities, but look on the sunny side of it: you have doubled your salary!

Tudom, hogy nem igazán akartad, hogy előléptessenek részlegvezetőnek, mert egy csomó plusz felelősséggel jár, de nézd a jó oldalát: megdupláztad a fizetésedet!

8) NOT TO HAVE THE FOGGIEST IDEA ABOUT SOMETHING= halvány lila gőze sincs valamiről

I don't have the foggiest idea where I left my keys.

Lövésem sincs, hogy hol hagytam a kulcsokat.

9) TO GET SOAKED TO THE SKIN= bőrig ázik (az esőben)

I will never forget to take an umbrella with me again. Last time I got so soaked to the skin that I had to stay in bed and take medicine for a week.

Sosem felejtek többé esernyőt vinni magammal. A múltkor úgy bőrig áztam, hogy egy hétig ágyban kellett maradnom és gyógyszert szednem.

10) TO DO A SNOW JOB ON SOMEONE= lóvá tesz, átejt

You need a lot more brains to do a snow job on me.

Korábban kelj fel, ha engem akarsz átverni.

 IRATKOZZ FEL az ANGOL VLOGyoutube_even_smaller.pngnyelvoktató csatornámra!

+1) Ismered az utolsó képen látható idiómát? Segítség magyarul: "Semmi esélye!"

snowballschancein_hell.png

Hogy van ez angolul???

KEY:

He has a snowball's chance in hell.

 (Szó szerint: 'Annyi esélye van, mint egy hógolyónak a pokolban.')

Hogy tetszett a szókincstár?

Ha megért egy LIKE-ot, nyomj egy LIKE-ot! :D

Magánórát vennél? ITT léphetsz kapcsolatba velem.

Másik szókincsbővítő feladatot ITT találsz!

Nyelvtani posztot ITT!

Szövegértést ERRE!

Listeninget? ÍME!

Cheers,

Melinda

english-online_hu.jpg

süti beállítások módosítása